Milton Nascimento - Cancion Por La Unidad Latino Americana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Cancion Por La Unidad Latino Americana




Cancion Por La Unidad Latino Americana
Song for Latin American Unity
El nascimiento de un mundo
The birth of a world
Se aplazó por un momento
Was postponed for a moment
Fue un breve lapso del tiempo
It was a brief lapse of time
Del universo un segundo
A second in the universe
Sin embargo parecia
However it seemed
Que todo se iba a acabar
That everything was going to end
Con la distância mortal
With the mortal distance
Que separó nuestras vidas
That separated our lives
Realizavan la labor
They carried out the task
De desunir nossas mãos
Of separating our hands
E fazer com que os irmãos
And making the brothers
Se mirassem con temor
Look at each other with fear
Cuando passaron los años
As the years went by
Se acumularam rancores
Rancor accumulated
Se olvidaram os amores
Love was forgotten
Pareciamos extraños
We seemed like strangers
Que distância tão sofrida
What a painful distance
Que mundo tão separado
What a separated world
Jamás se hubiera encontrado
We would never have met
Sin aportar nuevas vidas
Without bringing new lives
E quem garante que a História
And who guarantees that History
É carroça abandonada
Is an abandoned wagon
Numa beira de estrada
On the side of a road
Ou numa estação inglória
Or in an inglorious station
A História é um carro alegre
History is a happy car
Cheio de um povo contente
Full of a happy people
Que atropela indiferente
Who run over indifferently
Todo aquele que a negue
Anyone who denies it
É trem riscando trilhos
It is a train crossing tracks
Abrindo novos espaços
Opening new spaces
Acenando muitos braços
Waving many arms
Balançando nossos filhos
Swinging our children
Lo que brilla con luz propria
What shines with its own light
Nadie lo puede apagar
No one can extinguish it
Su brillo puede alcanzar
Its brightness can reach
La oscuridad de otras costas
The darkness of other shores
Quem vai impedir que a chama
Who will stop the flame
Saia iluminando o cenário
From going out, illuminating the scene
Saia incendiando o plenário
From going out, setting the plenary on fire
Saia inventando outra trama
From going out, inventing another plot
Quem vai evitar que os ventos
Who will prevent the winds
Batam portas mal fechadas
From knocking on doors that are badly closed
Revirem terras mal socadas
From turning over poorly tamped earth
E espalhem nossos lamentos
And scattering our lamentations
E enfim quem paga o pesar
And who finally pays for the regret
Do tempo que se gastou
Of the time that was wasted
De las vidas que costó
Of the lives that it cost
De las que puede costar
Of those that it could cost
foi lançada uma estrela
A star has already been launched
Pra quem souber enxergar
For those who know how to see
Pra quem quiser alcançar
For those who want to reach
E andar abraçado nela
And walk arm in arm with her
foi lançada uma estrela
A star has already been launched
Pra quem souber enxergar
For those who know how to see
Pra quem quiser alcançar
For those who want to reach
E andar abraçado nela
And walk arm in arm with her





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.