Paroles et traduction Milton Nascimento - Cavaleiros do céu - Ao vivo
Cavaleiros do céu - Ao vivo
Knights of the Sky - Live
Vaqueiro
do
Arizona,
desordeiro
e
beberrão
Arizona
cowboy,
rowdy
and
a
drunkard
Corria
em
seu
cavalo
pela
noite
no
sertão
He
rode
his
horse
through
the
night
in
the
wasteland
No
céu,
porém,
a
noite
ficou
rubra
num
clarão
In
the
sky,
however,
the
night
turned
red
in
a
flash
E
viu
passar
num
fogaréu
um
rebanho
no
céu
And
he
saw
a
herd
pass
by
in
a
bonfire
in
the
sky
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
correndo
pelo
céu
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
running
through
the
sky
A
rubras
ferraduras
punham
brasas
pelo
ar
Red
horseshoes
put
embers
through
the
air
E
os
touros
como
fogo
galopavam
sem
cessar
And
the
bulls
like
fire
galloped
without
ceasing
E
atrás
vinham
vaqueiros
como
loucos
a
gritar
And
behind
came
cowboys
like
crazy
screaming
Vermelhos
a
queimar
também,
galopando
pro
além
Also
burning
red,
galloping
into
the
beyond
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
seguindo
para
o
além
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
heading
into
the
beyond
Centelhas
nos
seus
olhos
e
o
suor
a
escorrer
Sparks
in
their
eyes
and
sweat
dripping
Sentindo
o
desespero
da
boiada
se
perder
Feeling
the
desperation
of
the
herd
getting
lost
Chorando
a
maldição
de
condenados
a
viver
Crying
the
curse
of
those
condemned
to
live
A
perseguir,
correndo
ao
léu,
um
rebanho
no
céu
Chasing,
running
adrift,
a
herd
in
the
sky
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
correndo
pelo
céu
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
running
through
the
sky
Um
dos
vaqueiros,
ao
passar,
gritou
dizendo
assim:
One
of
the
cowboys,
passing
by,
yelled
saying:
"Cuidado,
companheiro,
ou
tu
virás
prá
onde
eu
vi
"Watch
out,
my
friend,
or
you'll
come
where
I
came
from
Se
não
mudas
de
vida
tu
terás
o
mesmo
fi
If
you
don't
change
your
life,
you'll
end
up
the
same
Querer
pegar
no
fogaréu
um
rebanho
no
céu"
Wanting
to
catch
a
herd
in
the
bonfire
in
the
sky"
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
correndo
pelo
céu
Y-pi-a-ê,
y-pi-a-ô,
running
through
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Wilson Lopes Cancado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.