Milton Nascimento - Coração Civil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Coração Civil




Coração Civil
Civil Heart
Quero a utopia, quero tudo e mais
I want utopia, I want everything and more
Quero a felicidade nos olhos de um pai
I want happiness in the eyes of a father
Quero a alegria muita gente feliz
I want the joy of many happy people
Quero que a justiça reine em meu país
I want justice to reign in my country
Quero a liberdade, quero o vinho e o pão
I want freedom, I want wine and bread
Quero ser amizade, quero amor, prazer
I want to be friendship, I want love, pleasure
Quero nossa cidade sempre ensolarada
I want our city always sunny
Os meninos e o povo no poder, eu quero ver
The boys and the people in power, I want to see
São José da Costa Rica, coração civil
São José da Costa Rica, civil heart
Me inspire no meu sonho de amor Brasil
Inspire me in my dream of love Brazil
Se o poeta é o que sonha o que vai ser real
If the poet is the one who dreams what will be real
Bom sonhar coisas boas que o homem faz
Good to dream good things that man does
E esperar pelos frutos no quintal
And wait for the fruits in the backyard
Sem polícia, nem a milícia, nem feitiço, cadê poder?
No police, no militia, no witchcraft, where's the power?
Viva a preguiça viva a malícia que a gente é que sabe ter
Long live laziness, long live the mischief that only we know how to have
Assim dizendo a minha utopia eu vou levando a vida
So saying my utopia I'm making my way through life
Eu vou viver bem melhor
I'm going to live much better
Doido pra ver o meu sonho teimoso, um dia se realizar
Crazy to see my stubborn dream come true one day





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.