Paroles et traduction Milton Nascimento - Coração Brasileiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Brasileiro
Brazilian Heart
No
meu
coração
brasileiro
In
my
Brazilian
heart,
Plantei
um
terreiro
I
planted
a
yard,
Colhi
um
caminho
I
harvested
a
path,
Armei
arapuca
I
set
a
trap,
Fui
pra
tocaia,
fui
guerrear
I
went
to
the
ambush,
I
went
to
war.
Meu
coração
brasileiro
My
Brazilian
heart,
Anda
de
lado,
manca,
inclinado
Walks
sideways,
limps,
tilts,
De
norte
a
sul
a
vida
é
o
rumo
From
north
to
south,
life
is
the
direction
Que
é
mais
procurado
Most
sought
after.
Quando
é
de
noite
a
vida
silencia
When
night
falls,
life
falls
silent,
Abro
no
peito
três
olhos
pro
céu
I
open
three
eyes
in
my
chest
towards
the
sky.
Nasço
da
luz
de
que
nasce
o
dia
I
am
born
from
the
light
from
which
the
day
is
born.
Eu
sigo
manco,
meu
pé
tem
gabarro
I
follow
lamely,
my
foot
has
a
crooked
spur,
Minha
crista
tem
gogo
My
crest
has
a
lump.
Fiz
minha
fé
com
tijolo
de
barro
I
made
my
faith
with
clay
bricks.
Mas
não
regulo
minha
veia
com
isso
But
I
don't
control
my
veins
with
that.
Quando
é
de
noite,
na
vida
eu
me
esguicho
When
it's
night,
I
splash
into
life,
No
vão
do
espaço
de
procurar
In
the
void
of
space,
in
search.
O
coração
que
for
brasileiro
The
heart
that
is
Brazilian,
Faço
capina,
chumbo
a
cravina
I
weed,
I
lead
the
carnation,
Quero
alegria,
quero
alegrar
I
want
joy,
I
want
to
cheer.
A
vida
ferve
na
cuia
do
tempo
Life
boils
in
the
gourd
of
time,
Quem
espera
a
dor
não
viaja
no
vento
He
who
waits
for
pain
does
not
travel
in
the
wind.
Ranquei
a
hora
do
chão
do
momento
I
pulled
the
hour
from
the
ground
of
the
moment.
Nasci
de
manhã,
o
sol
veio
olhar
I
was
born
in
the
morning,
the
sun
came
to
look,
Brilhou
meu
setembro,
fiquei
no
lugar
My
September
shone,
I
stayed
in
place,
Mais
cedo
que
a
vida
fui
trabalhar
Earlier
than
life,
I
went
to
work.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celso Adolfo
Album
Änïmä
date de sortie
07-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.