Milton Nascimento - Coracao Civil - traduction des paroles en allemand

Coracao Civil - Milton Nascimentotraduction en allemand




Coracao Civil
Ziviles Herz
Quero a utopia, quero tudo e mais
Ich will die Utopie, ich will alles und mehr
Quero a felicidade dos olhos de um pai
Ich will das Glück in den Augen eines Vaters
Quero a alegria muita gente feliz
Ich will die Freude, viele glückliche Menschen
Quero que a justiça reine em meu país
Ich will, dass Gerechtigkeit in meinem Land regiert
Quero a liberdade, quero o vinho e o pão
Ich will die Freiheit, ich will Wein und Brot
Quero ser amizade, quero amor, prazer
Ich will Freundschaft sein, ich will Liebe, Vergnügen
Quero nossa cidade sempre ensolarada
Ich will unsere Stadt immer sonnenbeschienen
Os meninos e o povo no poder, eu quero ver
Die Kinder und das Volk an der Macht, das will ich sehen
São José da Costa Rica, coração civil
São José da Costa Rica, ziviles Herz
Me inspire no meu sonho de amor, Brasil
Inspirier mich in meinem Traum der Liebe, Brasilien
Se o poeta é o que sonha o que vai ser real
Wenn der Dichter das träumt, was Wirklichkeit werden wird
Bom sonhar coisas boas que o homem faz
Gut, Gutes zu träumen, das der Mensch tut
E esperar pelos frutos no quintal
Und auf die Früchte im Garten zu warten
Sem polícia, nem a milícia
Keine Polizei, keine Miliz
Nem feitiço, cadê poder?
Kein Zauber, wo ist die Macht?
Viva a preguiça, viva a malícia
Es lebe die Faulheit, es lebe die Bosheit
Que a gente é que sabe ter
Die nur wir zu haben wissen
Assim dizendo a minha utopia
So sprechend meine Utopie
Eu vou levando a vida
Führe ich mein Leben
Eu viver bem melhor
Ich werde viel besser leben
Doido pra ver o meu sonho teimoso
Verrückt danach, meinen hartnäckigen Traum
Um dia se realizar
Eines Tages wahr werden zu sehen





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.