Milton Nascimento - Coracao Civil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Coracao Civil




Coracao Civil
Civilian Heart
Quero a utopia, quero tudo e mais
I want utopia, I want everything and more
Quero a felicidade dos olhos de um pai
I want the happiness in a father's eyes
Quero a alegria muita gente feliz
I want the joy of many happy people
Quero que a justiça reine em meu país
I want justice to reign in my country
Quero a liberdade, quero o vinho e o pão
I want freedom, I want wine and bread
Quero ser amizade, quero amor, prazer
I want to be friendship, I want love, pleasure
Quero nossa cidade sempre ensolarada
I want our city always sunny
Os meninos e o povo no poder, eu quero ver
The boys and the people in power, I want to see
São José da Costa Rica, coração civil
São José da Costa Rica, civilian heart
Me inspire no meu sonho de amor, Brasil
Inspire me in my dream of love, Brazil
Se o poeta é o que sonha o que vai ser real
If the poet is the one who dreams what will be real
Bom sonhar coisas boas que o homem faz
Good to dream good things that man does
E esperar pelos frutos no quintal
And wait for the fruits in the backyard
Sem polícia, nem a milícia
No police, no militia
Nem feitiço, cadê poder?
No spells, where's the power?
Viva a preguiça, viva a malícia
Long live laziness, long live malice
Que a gente é que sabe ter
That only we know how to have
Assim dizendo a minha utopia
Thus saying my utopia
Eu vou levando a vida
I go through life
Eu viver bem melhor
I live much better
Doido pra ver o meu sonho teimoso
Crazy to see my stubborn dream
Um dia se realizar
One day come true





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.