Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
nos
olhos
quimeras
Ich
habe
Chimären
in
den
Augen
Com
brilho
de
trinta
velas
Mit
dem
Glanz
von
dreißig
Kerzen
Do
sexo
pulam
sementes
Aus
dem
Geschlecht
springen
Samen
Explodindo
locomotivas
Explodierende
Lokomotiven
Tenho
os
intestinos
roucos
Meine
Gedärme
sind
heiser
Num
rosário
de
lombrigas
In
einem
Rosenkranz
aus
Würmern
Os
meus
músculos
são
poucos
Meine
Muskeln
sind
zu
schwach
Pra
essa
rede
de
intrigas
Für
dieses
Netz
der
Intrigen
Meus
gritos
afro-latidos
Meine
afro-lateinischen
Schrei
Implodem,
rasgam,
esganam
Implodieren,
zerreißen,
würgen
E
nos
meus
dedos
dormidos
Und
in
meinen
schlafenden
Fingern
A
lua
das
unhas
ganem
Heult
der
Mond
der
Nägel
E
daí?
E
daí?
E
dái?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
E
daí?
E
daí?
E
dái?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
E
daí?
E
daí?
E...
dái?
Na
und?
Na
und?
Na...
und?
Meu
sangue
de
mangue
sujo
Mein
schmutziges
Mangrovenblut
Sobe
a
custo,
à
contragosto
Steigt
mühsam,
widerwillig
E
tudo
aquilo
que
fujo
Und
alles,
dem
ich
entfliehe
Tirou
prêmio,
aval
e
posto
Hat
Preis,
Zustimmung
und
Posten
bekommen
Entre
hinos
e
chicanas
Zwischen
Hymnen
und
Schikanen
Entre
dentes,
entre
dedos
Zwischen
Zähnen,
zwischen
Fingern
No
meio
destas
bananas
Mitten
in
diesen
Bananen
Os
meus
ódios
e
os
meus
medos
Meine
Hassgefühle
und
meine
Ängste
E
daí?
E
daí?
E
dái?
E
daí?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
E
daí?
E
daí?
E
dái?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
E
daí?
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
Na
und?
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
Iguarias
na
baixela
Leckerbissen
auf
dem
Silbertablett
Vinhos
finos
nesse
odre
Feine
Weine
in
diesem
Schlauch
E
nessa
dor
que
me
pela
Und
in
diesem
Schmerz,
der
mich
schindet
Só
meu
ódio
não
é
podre
Ist
nur
mein
Hass
nicht
faul
Tenho
séculos
de
espera
(espera)
Ich
habe
Jahrhunderte
des
Wartens
(Wartens)
Nas
contas
da
minha
costela
(nas
contas
da
minha
costela)
In
den
Rechnungen
meiner
Rippe
(in
den
Rechnungen
meiner
Rippe)
Tenho
nos
olhos
quimeras
Ich
habe
Chimären
in
den
Augen
Com
brilho
de
trinta
velas
(velas)
Mit
dem
Glanz
von
dreißig
Kerzen
(Kerzen)
E
daí?
E
daí?
E
daí?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
E
daí?
(E
daí?
E
dái?)
Na
und?
(Na
und?
Na
und?)
E
daí?
E
daí?
E
dái?
E
daí?
(E
daí?)
Na
und?
Na
und?
Na
und?
Na
und?
(Na
und?)
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
Na
und?
(Na
und?)
Na
und?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Ruy Alexandre Guerra Coelho Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.