Paroles et traduction Milton Nascimento - E Daí?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
nos
olhos
quimeras
In
my
eyes,
I
hold
illusions
Com
brilho
de
trinta
velas
That
shimmer
like
thirty
candles
Do
sexo
pulam
sementes
From
sex,
seeds
burst
forth
Explodindo
locomotivas
Exploding
like
locomotives
Tenho
os
intestinos
roucos
My
intestines
are
hoarse
Num
rosário
de
lombrigas
Like
a
rosary
of
roundworms
Os
meus
músculos
são
poucos
My
muscles
are
few
Pra
essa
rede
de
intrigas
For
this
web
of
intrigue
Meus
gritos
afro-latidos
My
Afro-Latin
cries
Implodem,
rasgam,
esganam
Implode,
tear,
strangle
E
nos
meus
dedos
dormidos
And
in
my
sleeping
fingers
A
lua
das
unhas
ganem
The
moon's
nails
howl
E
daí?
E
daí?
E
dái?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
E
daí?
E
dái?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
E
daí?
E...
dái?
And
so
what?
And
so
what?
And...
so
what?
Meu
sangue
de
mangue
sujo
My
dirty
mangrove
blood
Sobe
a
custo,
à
contragosto
Rises
slowly,
reluctantly
E
tudo
aquilo
que
fujo
And
everything
I
run
from
Tirou
prêmio,
aval
e
posto
Has
won
awards,
praise,
and
status
Entre
hinos
e
chicanas
Amidst
hymns
and
chicanery
Entre
dentes,
entre
dedos
Between
teeth,
between
fingers
No
meio
destas
bananas
In
the
midst
of
these
bananas
Os
meus
ódios
e
os
meus
medos
My
hatreds
and
my
fears
E
daí?
E
daí?
E
dái?
E
daí?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
E
daí?
E
dái?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
E
daí?
And
so
what?
(And
so
what?)
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
And
so
what?
(And
so
what?)
And
so
what?
Iguarias
na
baixela
Delicacies
on
a
platter
Vinhos
finos
nesse
odre
Fine
wines
in
this
wineskin
E
nessa
dor
que
me
pela
And
in
this
pain
that
skins
me
Só
meu
ódio
não
é
podre
Only
my
hatred
is
not
rotten
Tenho
séculos
de
espera
(espera)
I
have
centuries
of
waiting
(waiting)
Nas
contas
da
minha
costela
(nas
contas
da
minha
costela)
On
the
beads
of
my
ribs
(on
the
beads
of
my
ribs)
Tenho
nos
olhos
quimeras
In
my
eyes,
I
hold
illusions
Com
brilho
de
trinta
velas
(velas)
That
shimmer
like
thirty
candles
(candles)
E
daí?
E
daí?
E
daí?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
E
daí?
(E
daí?
E
dái?)
And
so
what?
(And
so
what?
And
so
what?)
E
daí?
E
daí?
E
dái?
E
daí?
(E
daí?)
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
And
so
what?
(And
so
what?)
E
daí?
(E
daí?)
E
dái?
And
so
what?
(And
so
what?)
And
so
what?
E
daí...?
And
so
what...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Ruy Alexandre Guerra Coelho Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.