Milton Nascimento - Eldorado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Eldorado




Eldorado
Эльдорадо
Quem te ensinou viver
Кто научил тебя жить,
Menino, quem foi teu mestre e mais
Девочка моя, кто был твоим учителем, и более того,
Quem diz que vem do amor
Кто говорит, что приходит от любви
E chega pra derramar meu ais
И приходит, чтобы излить мою боль.
Quem te ensinou esperar
Кто научил тебя ждать,
Não perde por esperar demais
Не проигрываешь, слишком долго ожидая.
Beira do cais estou
Я на краю причала,
Na beira de uma saudade a mais
На краю еще одной тоски.
Volta para a estrada, gente cigana
Возвращайтесь на дорогу, цыгане,
Vamos festejar o pouco que
Давайте праздновать то немногое, что есть.
Nad se compara à farra da terra
Ничто не сравнится с весельем земли,
Quando a caravana passa por
Когда караван проходит там.
Eu tambem fiz vinte anos Eldorado
Мне тоже было двадцать лет, Эльдорадо,
E a caravana quis me levar
И караван хотел меня увезти.
Me jogaram pra dormir num chão de cadeia
Меня бросили спать на тюремном полу,
No meu sonho eu via as ondas do mar
В моем сне я видел морские волны.
Olhos que deram luz nos meus olhos
Глаза, которые дали свет моим глазам,
Nesse olhos onde estrelas vem se mirar
В этих глазах, где звезды приходят смотреться.
Caros olhos negors espelho da seda
Дорогие черные глаза, зеркало шелка,
Matam de saudade e o resto é lenda
Убивают тоской, а остальное легенда.
É lenda
Это легенда.
Quis te conhecer melhor, veio a madrugada
Я хотел узнать тебя лучше, наступила рассвет,
E me carregou pra um outro lugar
И унес меня в другое место.
Muita coisa eu esqueci no fundo da mala
Многое я забыл на дне чемодана,
Mas não me separo daqule olhar
Но я не расстаюсь с тем взглядом.
Não se poderá dizer não é de nada
Нельзя сказать, что это ничего не значит,
Olhos que são meus de tanto sonhar
Глаза, которые мои оттого, что я так много мечтал.
Não me lembro de ninguem com olhos mais negros
Я не помню никого с более черными глазами,
Nem manhã mais clara de se lembrar
И более ясного утра, которое можно вспомнить.
Eu tambem fiz vinte anos Eldorado
Мне тоже было двадцать лет, Эльдорадо,
E a caravana quis me levar
И караван хотел меня увезти.
Me jogaram pra dormir num chão de cadeia
Меня бросили спать на тюремном полу,
Lam no galope as ondas do mar
В галопе я видел морские волны.





Writer(s): Milton Silva Campos Nascimento, Ronaldo Bastos Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.