Milton Nascimento - Era Rei e Sou Escravo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Era Rei e Sou Escravo




Era Rei e Sou Escravo
Был королем, а стал рабом
Era livre e sou mandado!
Был свободным, а стал подневольным!
Onde a minha terra firme, áfrica dos meus amores.
Где моя твердая земля, Африка моей любви.
Onde a minha casa branca, minha mulher e meus filhos.
Где мой белый дом, моя жена и мои дети.
Me trouxeram para longe, amarrado na madeira, me bateram com chicote, me xingaram, me feriram.
Меня увезли далеко, связанного по дереву, били плетью, оскорбляли, ранили.
Era rei e sou escravo, era livre e sou mandado.
Был королем, а стал рабом, был свободным, а стал подневольным.
Mas por mais que me naveguem, me levando pelos mares, mas por mais que me maltratem, carne aberta pela faca,
Но сколько бы меня ни везли по морям, сколько бы ни истязали, режа плоть ножом,
A memória vem e salva, a memória vem e guarda,
Память приходит и спасает, память приходит и хранит,
Guarda o cheiro da minha terra, a música do meu povo, a certeza de hoje e sempre que ningúem vais nos tirar. a onde estiver o porto,
Хранит запах моей земли, музыку моего народа, уверенность сегодня и всегда, что никто нас не отнимет. Где бы ни был порт,
Por mais que eu sofra e grite,
Сколько бы я ни страдал и ни кричал,
Sou mandado serei livre, sou escravo serei rei.
Подневольный, я буду свободным, раб, я буду королем.





Writer(s): Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.