Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levantados Do Chão
Vom Boden Gehoben
Como
então?
Desgarrados
da
terra?
Wie
denn?
Von
der
Erde
losgerissen?
Como
assim?
Levantados
do
chão?
Wie
so?
Vom
Boden
gehoben?
Como
embaixo
dos
pés
uma
terra
Wie,
unter
den
Füßen
eine
Erde
Como
água
escorrendo
da
mão?
Wie
Wasser,
das
aus
der
Hand
rinnt?
Como
em
sonho
correr
numa
estrada?
Wie
im
Traum
auf
einer
Straße
rennen?
Deslizando
no
mesmo
lugar?
Gleitend
auf
derselben
Stelle?
Como
em
sonho
perder
a
passada
Wie
im
Traum
den
Schritt
verlieren
E
no
oco
da
Terra
tombar?
Und
in
die
Höhlung
der
Erde
fallen?
Como
então?
Desgarrados
da
terra?
Wie
denn?
Von
der
Erde
losgerissen?
Como
assim?
Levantados
do
chão?
Wie
so?
Vom
Boden
gehoben?
Ou
na
planta
dos
pés
uma
terra
Oder
auf
den
Fußsohlen
eine
Erde
Como
água
na
palma
da
mão?
Wie
Wasser
in
der
Handfläche?
Habitar
uma
lama
sem
fundo?
Einen
grundlosen
Schlamm
bewohnen?
Como
em
cama
de
pó
se
deitar?
Wie
sich
in
ein
Bett
aus
Staub
legen?
Num
balanço
de
rede
sem
rede
In
einer
Hängematten-Schaukel
ohne
Netz
Ver
o
mundo
de
pernas
pro
ar?
Die
Welt
auf
dem
Kopf
sehen?
Como
assim?
Levitante
colono?
Wie
so?
Levitierender
Siedler?
Pasto
aéreo?
Celeste
curral?
Luftweide?
Himmlischer
Pferch?
Um
rebanho
nas
nuvens?
Mas
como?
Eine
Herde
in
den
Wolken?
Aber
wie?
Boi
alado?
Alazão
sideral?
Geflügelter
Ochse?
Sternenross?
Que
esquisita
lavoura!
Mas
como?
Welch
seltsamer
Ackerbau!
Aber
wie?
Um
arado
no
espaço?
Será?
Ein
Pflug
im
Weltraum?
Kann
das
sein?
Choverá
que
laranja?
Que
pomo?
Wird
es
welche
Orange
regnen?
Welche
Frucht?
Gomo?
Sumo?
Granizo?
Maná?
Schnitz?
Saft?
Hagel?
Manna?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque, Milton Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.