Milton Nascimento - Louva-A-Deus - traduction des paroles en russe

Louva-A-Deus - Milton Nascimentotraduction en russe




Louva-A-Deus
Богомол
Senhora dona, eu lhe dou meu coração
Госпожа, я отдаю Вам свое сердце,
Fazei de mim o seu altar, seu louva-a-Deus
Сделайте меня своим алтарем, своим богомолом.
Nasci para ser o seu escravo guia
Я родился, чтобы быть рабом Вашим, поводырем,
Sonhei a estrada que me traz o dia
Мне приснилась дорога, что несет рассвет.
Senhora Deusa da paixão
Госпожа, Богиня страсти,
Quero o ventre
Хочу чрево
E o pensamento
И мысли,
Quero vinho
Хочу вина
E quero o pão
И хлеба,
Quero o leito
Хочу ложе
Quero a mesa
И стол,
Quero a casa
Хочу дом
E a oração
И молитву.
Senhora dona da paixão
Госпожа, повелительница страсти.
Senhora dona, eu lhe dou meu coração
Госпожа, я отдаю Вам свое сердце,
Fazei de mim o seu altar, seu louva-a-Deus
Сделайте меня своим алтарем, своим богомолом.
Nasci para ser o seu escravo guia
Я родился, чтобы быть рабом Вашим, поводырем,
Sonhei a estrada que me traz o dia
Мне приснилась дорога, что несет рассвет.
Senhora Deusa da paixão
Госпожа, Богиня страсти,
Quero o ventre
Хочу чрево
E o pensamento
И мысли,
Quero vinho
Хочу вина
E quero o pão
И хлеба,
Quero o leito
Хочу ложе
Quero a mesa
И стол,
Quero a casa
Хочу дом
E a oração
И молитву.
Senhora dona da paixão
Госпожа, повелительница страсти.





Writer(s): Fernando Brant, Milton Silva Campos Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.