Milton Nascimento - Noites do Sertão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Noites do Sertão




Noites do Sertão
Noites do Sertão
Não se espante assim meu moço com a noite do meu sertão
Don't be afraid, my dear, of the night in my sertão
Tem mais perigo que a poesia do que o julgo da razão
There's more danger in poetry than in the judgment of reason
A tormenta gera história é tão vida quanto o sol
The storm brings forth stories, as vital as the sun
São cavalos beirando o rio, é o corpo da menina ofegante ali do lado
It's horses galloping by the river, it's the body of the girl, panting, there by your side
Ansiosa pelo tato do carinho arrebatado do calor da tua mão
Yearning for the touch of your love, the stolen heat of your hand
Não se engane que o silêncio não existe no anoitecer
Don't be fooled, the silence is not real in the twilight
Fala mais vida que a cidade, tem mais lenda a oferecer
It speaks more of life than the city, has more legends to offer
Não demore ela é donzela mas conhece outra mulher
Don't delay, she's a maiden, but she knows another woman
Seu desejo e a madrugada esperam teu carinho
Her desire and the dawn await only your love
Quando o ato terminado
When the act is done
Chegue perto da janela olhe fora e olhe dentro
Go to the window, look outside and look within
A paisagem se molhou
The landscape has been drenched





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Tavinho Moura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.