Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Bailes Da Vida - Ao Vivo
Nos Bailes Da Vida - Ao Vivo
Nos
bailes
da
vida
Auf
den
Bällen
des
Lebens
Foi
nos
bailes
da
vida
Es
war
auf
den
Bällen
des
Lebens
Ou
num
bar
em
troca
de
pão
Oder
in
einer
Bar
für
ein
Stück
Brot
Que
muita
gente
boa
pôs
o
pé
na
profissão
Wo
viele
gute
Leute
ihren
Beruf
begannen
De
tocar
um
instrumento
e
de
cantar
Ein
Instrument
zu
spielen
und
zu
singen
Não
importando-se
quem
pagou
quis
ouvir
Ohne
darauf
zu
achten,
wer
bezahlte
oder
zuhörte
Cantar
era
buscar
o
caminho
que
vai
dar
no
sol
Singen
war,
den
Weg
zu
suchen,
der
zur
Sonne
führt
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Ich
trage
die
Erinnerung
an
das,
was
ich
war,
mit
mir
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Um
zu
singen,
war
nichts
weit,
alles
so
schön
Até
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão
Sogar
die
Erdstraße
auf
der
Ladefläche
eines
Lastwagens
Com
a
roupa
encharcada
Mit
durchnässter
Kleidung
E
a
alma
repleta
de
chão
Und
einer
Seele
voller
Erde
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Jeder
Künstler
muss
dorthin
gehen,
wo
das
Volk
ist
Se
foi
assim,
assim
será
Wenn
es
so
war,
so
wird
es
sein
Cantando
me
disfarço
Singend
verberge
ich
mich
E
não
me
canso
de
viver
Und
ich
werde
nicht
müde
zu
leben
Nem
de
cantar
Noch
zu
singen
Cantar
era
buscar
o
caminho
Singen
war,
den
Weg
zu
suchen
Que
vai
dar
no
sol
Der
zur
Sonne
führt
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Ich
trage
die
Erinnerung
an
das,
was
ich
war,
mit
mir
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Um
zu
singen,
war
nichts
weit,
alles
so
schön
Até
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão
Sogar
die
Erdstraße
auf
der
Ladefläche
eines
Lastwagens
Com
a
roupa
encharcada
Mit
durchnässter
Kleidung
E
a
alma
repleta
de
chão
Und
einer
Seele
voller
Erde
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Jeder
Künstler
muss
dorthin
gehen,
wo
das
Volk
ist
Se
foi
assim,
assim
será
Wenn
es
so
war,
so
wird
es
sein
Cantando
me
disfarço
e
não
me
canso
de
viver
Singend
verberge
ich
mich
und
werde
nicht
müde
zu
leben
Nem
de
cantar
Noch
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.