Paroles et traduction Milton Nascimento - Nos bailes da vida - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos bailes da vida - Ao vivo
На балах жизни - Живой концерт
Foi
nos
bailes
da
vida,
ou
num
bar
em
troca
de
pão
На
балах
жизни,
или
в
баре
за
кусок
хлеба
Que
muita
gente
boa
pôs
o
pé
na
profissão
Много
хороших
людей
сделали
первые
шаги
в
профессии
De
tocar
um
instrumento
e
de
cantar
Игры
на
инструменте
и
пения
Não
importando
se
quem
pagou
quis
ouvir,
foi
assim
Неважно,
хотел
ли
тот,
кто
платил,
слушать,
так
было
Cantar
era
buscar
o
caminho
que
vai
dar
no
sol
Петь
– значило
искать
путь,
ведущий
к
солнцу
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Я
храню
воспоминания
о
том,
кем
я
был
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Ради
песни
ничто
не
было
далеко,
всё
было
так
хорошо
'Té
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão,
era
sim
Даже
грунтовая
дорога
в
кабине
грузовика,
да,
это
было
так
Com
a
roupa
encharcada
e
a
alma
repleta
de
chão
С
промокшей
одеждой
и
душой,
полной
земли
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Каждый
артист
должен
идти
туда,
где
люди
Se
foi
assim,
assim
será
Если
так
было,
так
и
будет
Cantando
me
disfarço
e
não
me
canso
de
viver
nem
de
cantar
Поя,
я
скрываюсь,
и
не
устаю
жить
и
петь
Cantar
era
buscar
o
caminho
que
vai
dar
no
sol
Петь
– значило
искать
путь,
ведущий
к
солнцу
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Я
храню
воспоминания
о
том,
кем
я
был
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Ради
песни
ничто
не
было
далеко,
всё
было
так
хорошо
'Té
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão,
era
sim
Даже
грунтовая
дорога
в
кабине
грузовика,
да,
это
было
так
Com
a
roupa
encharcada
e
a
alma
repleta
de
chão
С
промокшей
одеждой
и
душой,
полной
земли
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Каждый
артист
должен
идти
туда,
где
люди
Se
foi
assim,
assim
será
Если
так
было,
так
и
будет
Cantando
me
disfarço
e
não
me
canso
de
viver
nem
de
cantar
Поя,
я
скрываюсь,
и
не
устаю
жить
и
петь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.