Milton Nascimento - Noticias Do Meu Brasil (Os Passaros Trazem) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Noticias Do Meu Brasil (Os Passaros Trazem)




Noticias Do Meu Brasil (Os Passaros Trazem)
News from My Brazil (The Birds Bring It)
Uma notícia está chegando do Maranhão
News is coming from Maranhão
Não deu no rádio, no jornal ou na televisão
It wasn't on the radio, in the newspaper, or on television
Veio no vento que soprava no litoral
It came on the wind that blew on the coast
De Fortaleza, de Recife e de Natal
From Fortaleza, Recife, and Natal
A boa nova foi ouvida em Belém, Manaus
The good news was heard in Belém, Manaus
João Pessoa, Teresina e Aracaju
João Pessoa, Teresina, and Aracaju
E do norte foi descendo pro Brasil central
And from the north, it went down to central Brazil
Chegou em Minas, bateu bem no sul
It arrived in Minas Gerais, and it's already reached the south
Aqui vive um povo que merece mais respeito
Here lives a people who deserve respect
Sabe, belo é o povo como é belo todo amor
You know, the people are beautiful, like all love is beautiful
Aqui vive um povo que é mar e que é rio
Here lives a people who are the sea and the river
E seu destino é um dia se juntar
And their destiny is to one day come together
O canto mais belo será sempre mais sincero
The most beautiful song will always be the most sincere
Sabe, tudo quanto é belo será sempre de espantar
You know, everything that is beautiful will always be astonishing
Aqui vive um povo que cultiva a qualidade
Here lives a people who cultivate quality
Ser mais sábio que quem o quer governar
To be wiser than those who want to govern them
A novidade é que o Brasil não é litoral
The news is that Brazil is not just the coast
É muito mais, é muito mais que qualquer zona sul
It's much more, much more than any Zona Sul
Tem gente boa espalhada por esse Brasil
There are good people all over Brazil
Que vai fazer desse lugar um bom país
Who will make this place a good country
Uma notícia está chegando do interior
News is coming from the interior
Não deu no rádio, no jornal ou na televisão
It wasn't on the radio, in the newspaper, or on television
Ficar de frente para o mar, de costas pro Brasil
To face the sea and turn your back on Brazil
Não vai fazer desse lugar um bom país
Will not make this place a good country
A novidade é que o Brasil não é litoral
The news is that Brazil is not just the coast
É muito mais, é muito mais que qualquer zona sul
It's much more, much more than any Zona Sul
Tem gente boa espalhada por esse Brasil
There are good people all over Brazil
Que vai fazer desse lugar um bom país
Who will make this place a good country
Uma notícia está chegando do interior
News is coming from the interior
Não deu no rádio, no jornal ou na televisão
It wasn't on the radio, in the newspaper, or on television
Ficar de frente para o mar, de costas pro Brasil
To face the sea and turn your back on Brazil
Não vai fazer desse lugar um bom país
Will not make this place a good country





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.