Paroles et traduction Milton Nascimento - O Que Sera (A Flor Da Terra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Sera (A Flor Da Terra)
What Will Be (The Flower of the Earth)
O
que
será
que
será
What
will
be,
what
will
be
Que
andam
suspirando
pelas
alcovas
That
they
whisper
in
alcoves,
sighing
Que
andam
sussurando
em
versos
e
trovas
Whispering
in
verses
and
lyrics
Que
andam
combinando
no
breu
das
tocas
Making
plans
in
the
darkness
of
their
dens
Que
anda
nas
cabeças,
anda
nas
bocas
That
is
on
everyone's
mind,
on
everyone's
lips
Que
andam
acendendo
velas
nos
becos
That
lights
candles
in
the
alleys
Que
estão
falando
alto
pelos
botecos
That
speaks
loudly
in
the
taverns
Que
gritam
nos
mercados,
que
com
certeza
That
shouts
in
the
markets,
that
surely
Está
na
natureza,
será
que
será
Is
in
nature,
what
will
be,
what
will
be
O
que
não
tem
certeza,
nem
nunca
terá
What
has
no
certainty,
nor
ever
will
O
que
não
tem
conserto,
nem
nunca
terá
What
can't
be
fixed,
nor
ever
will
O
que
não
tem
tamanho
What
has
no
size
O
que
será
que
será
What
will
be,
what
will
be
Que
vive
nas
idéias
desses
amantes
That
lives
in
the
ideas
of
these
lovers
Que
cantam
os
poetas
mais
delirantes
That
the
most
passionate
poets
sing
Que
juram
os
profetas
embriagados
That
the
drunken
prophets
swear
Que
está
na
romaria
dos
mutilados
That
is
in
the
pilgrimage
of
the
maimed
Que
está
na
fantasia
dos
infelizes
That
is
in
the
fantasies
of
the
wretched
Que
está
no
dia
a
dia
das
meretrizes
That
is
in
the
daily
life
of
harlots
No
plano
dos
bandidos,
dos
desvalidos
In
the
plans
of
bandits,
of
the
helpless
Em
todos
os
sentidos,
será
que
será
In
every
way,
what
will
be,
what
will
be
O
que
não
tem
decência,
nem
nunca
terá
What
has
no
decency,
nor
ever
will
O
que
não
tem
censura,
nem
nunca
terá
What
has
no
censorship,
nor
ever
will
O
que
não
faz
sentido
What
makes
no
sense
O
que
será
que
será
What
will
be,
what
will
be
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
That
no
warnings
will
prevent
Porque
todos
os
risos
vão
desafiar
Because
all
laughter
will
defy
it
Porque
todos
os
sinos
irão
repicar
Because
all
the
bells
will
ring
Porque
todos
os
hinos
irão
consagrar
Because
all
the
hymns
will
consecrate
it
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
And
all
the
children
will
run
wild
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
And
all
destinies
will
meet
E
o
mesmo
Padre
Eterno
que
nunca
foi
lá
And
the
same
Eternal
Father
who
was
never
there
Olhando
aquele
inferno,
vai
abençoar
Looking
at
that
hell,
will
bless
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
What
has
no
government,
nor
ever
will
O
que
não
tem
vergonha
nem
nunca
terá
What
has
no
shame,
nor
ever
will
O
que
não
tem
juízo
What
has
no
judgment
O
que
será
que
será
What
will
be,
what
will
be
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
That
no
warnings
will
prevent
Porque
todos
os
risos
vão
desafiar
Because
all
laughter
will
defy
it
Porque
todos
os
sinos
irão
repicar
Because
all
the
bells
will
ring
Porque
todos
os
hinos
irão
consagrar
Because
all
the
hymns
will
consecrate
it
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
And
all
the
children
will
run
wild
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
And
all
destinies
will
meet
E
o
mesmo
Padre
Eterno
que
nunca
foi
lá
And
the
same
Eternal
Father
who
was
never
there
Olhando
aquele
inferno,
vai
abençoar
Looking
at
that
hell,
will
bless
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
What
has
no
government,
nor
ever
will
O
que
não
tem
vergonha
nem
nunca
terá
What
has
no
shame,
nor
ever
will
O
que
não
tem
juízo
What
has
no
judgment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.