Paroles et traduction Milton Nascimento - Paisagem da Janela
Da
janela
lateral
do
quarto
de
dormir
Боковое
окно
от
спальной
комнате
Vejo
uma
igreja,
um
sinal
de
glória
Я
вижу
церковь,
знамение
славы
Vejo
um
muro
branco
e
um
vôo
pássaro
Вижу
белые
стены
и
полет
птицы
Vejo
uma
grade,
um
velho
sinal
Я
вижу,
сетки,
старый
сигнал
Mensageiro
natural
de
coisas
naturais
Посланник
природных
естественных
вещей
Quando
eu
falava
dessas
cores
mórbidas
Когда
я
говорил
эти
цвета
отмечается
нездоровый
Quando
eu
falava
desses
homens,
sórdidos
Когда
я
говорил
этим
людям,
грязные
Quando
eu
falava
desse
temporal
Когда
я
говорил
этой
временной
Você
não
me
escutou
(Você
não
quis
acreditar)
Вы
не
послушал
меня
(Вы
не
хотели
верить)
Mas
isso
é
tão
normal
(Você
não
quis
acreditar)
Но
это
так
же
нормально
(Вы
не
хотели
верить)
E
eu
era
apenas
И
я
был
только
Cavaleiro
marginal
lavado
em
ribeirão
Рыцарь
marginal
мыть
в
рибейран
-
Cavaleiro
negro
que
viveu
mistérios
Черный
рыцарь,
который
жил
тайны
Cavaleiro
e
senhor
de
casa
e
árvores
Рыцарь
и
господин
дома,
и
деревья,
Sem
querer
descanso
nem
dominical
Не
желая
покоя,
ни
воскресной
Cavaleiro
marginal,
banhado
em
ribeirão
Рыцарь
marginal,
купались
в
рибейран
-
Conheci
as
torres
e
os
cemitérios
Встретил
башни
и
кладбища
Conheci
os
homens
e
os
seus
velórios
Я
встретил
людей,
и
свои
поминки
Eu
olhava
da
janela
lateral
Я
смотрел
в
боковое
окно
Do
quarto
de
dormir
Мороз
Você
não
quer
acreditar
Вы
не
хотите
верить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filho Salomao Borges, Brant Fernando Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.