Milton Nascimento - Paisagem da Janela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Paisagem da Janela




Paisagem da Janela
Пейзаж из окна
Da janela lateral do quarto de dormir
Из окна спальни я вижу
Vejo uma igreja, um sinal de glória
Церковь, знак славы,
Vejo um muro branco e um vôo pássaro
Белую стену и птицу в полёте,
Vejo uma grade, um velho sinal
Вижу решётку, старый знак,
Mensageiro natural de coisas naturais
Природный вестник вещей естественных.
Quando eu falava dessas cores mórbidas
Когда я говорил тебе об этих мрачных красках,
Quando eu falava desses homens, sórdidos
Когда я говорил тебе об этих жалких людях,
Quando eu falava desse temporal
Когда я говорил тебе об этой буре,
Você não me escutou (Você não quis acreditar)
Ты меня не слушала (Ты не хотела верить).
Mas isso é tão normal (Você não quis acreditar)
Но это так привычно (Ты не хотела верить).
E eu era apenas
А я был всего лишь
Cavaleiro marginal lavado em ribeirão
Бродячим рыцарем, омытым в ручье,
Cavaleiro negro que viveu mistérios
Чёрным рыцарем, познавшим тайны,
Cavaleiro e senhor de casa e árvores
Рыцарем и хозяином дома и деревьев,
Sem querer descanso nem dominical
Не желающим ни отдыха, ни воскресенья,
Cavaleiro marginal, banhado em ribeirão
Бродячим рыцарем, омытым в ручье.
Conheci as torres e os cemitérios
Я знал башни и кладбища,
Conheci os homens e os seus velórios
Я знал людей и их похороны.
Eu olhava da janela lateral
Я смотрел из окна спальни,
Do quarto de dormir
Из окна спальни.
Você não quer acreditar
Ты не хочешь верить.





Writer(s): Filho Salomao Borges, Brant Fernando Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.