Milton Nascimento - Panis Angelicus (The Bread of Angels) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Panis Angelicus (The Bread of Angels)




Panis angelicus fit panis hominum;
Хлеб ангельский становится хлебом человеческим;
Dat panis coelicus figuris terminum:
Дает хлеб целикус цифры терминал:
O res mirabilis! manducat dominum.
О, чудесная вещь! ест для господа.
Pauper, pauper, servus et humilis.
Бедный, бедный, раб и низкий.
Pauper, pauper, servus et humilis
Бедный, бедный, раб и низкий
Panis angelicus fit panis hominum;
Хлеб ангельский становится хлебом человеческим;
Dat panis coelicus figuris terminum:
Дает хлеб целикус цифры терминал:
O res mirabilis! manducat dominum.
О, чудесная вещь! ест для господа.
Pauper, pauper, servus et humilis
Бедный, бедный, раб и низкий
Pauper, pauper, servus et humilis.
Бедный, бедный, раб и низкий.
Panis angelicus fit panis hominum;
Хлеб ангельский становится хлебом человеческим;
Dat panis coelicus figuris terminum:
Дает хлеб целикус цифры терминал:
O res mirabilis! manducat dominum.
О, чудесная вещь! ест для господа.
Pauper, pauper, servus et humilis
Бедный, бедный, раб и низкий
Pauper, pauper, servus et humilis.
Бедный, бедный, раб и низкий.
(Te trina deitas, unaque poscimus,
(Ты тройное божество, а также для того, чтобы принести,
Sic nos tu visita, sicut te colimus;
Поэтому мы вас посещаем, когда вы поклоняетесь;
Per tuas semitas duc nos quo tendimus,
Твоими путями веди нас туда, куда мы стремимся,
Ad lucem quam inhabitas.)
К свету, чем обитатели.)
()letra original
()оригинал letra






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.