Milton Nascimento - Pão E Água - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Pão E Água




Pão E Água
Bread and Water
Prato feito mal servido todo dia todo povo a devorar
A poorly served meal every day, all the people devouring it
Como pasto verde calmamente devorado pelos animais
Like a green pasture calmly devoured by animals
Cachoeiras sem as águas é barranco torto morto tudo igual
Waterfalls without water are crooked ravines, everything the same
Como correnteza sem barranco é apenas água a rolar
Like a current without a ravine is just water flowing
Gira a roda do moinho
Turn the mill wheel
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Grind the corn, grind the wheat, make bread
Pão e água mal servidos para devorar
Poorly served bread and water to devour
Corre a bola, rola o circo, alegria tudo, tudo é carnaval
The ball rolls, the circus rolls, joy everything, everything is carnival
No silêncio dessas matas muita coisa viva tem pra se matar
In the silence of these forests, there is much that lives to be killed
Picadeiro sem palhaço, todos os aplausos são para o leão
A circus ring without a clown, all the applause is for the lion
E essa platéia educada calmamente a ver e esperar
And this educated audience calmly watches and waits
Girar a roda da fortuna
Turn the wheel of fortune
Mói a vida, mói o sonho, mói o pão
Grind life, grind dreams, grind bread
Pão e circo mal servidos para devorar
Poorly served bread and circuses to devour
Gira a roda do moinho
Turn the mill wheel
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Grind the corn, grind the wheat, make bread
Pão e água mal servidos para devorar
Poorly served bread and water to devour
Prato feito mal servido todo dia todo povo a devorar
A poorly served meal every day, all the people devouring it
Como pasto verde calmamente devorado pelos animais
Like a green pasture calmly devoured by animals
Cachoeiras sem as águas é barranco torto morto tudo igual
Waterfalls without water are crooked ravines, everything the same
Como correnteza sem barranco é apenas água a rolar
Like a current without a ravine is just water flowing
Gira a roda do moinho (Girar a roda da fortuna)
Turn the mill wheel (Turn the wheel of fortune)
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão (Mói a vida, mói o sonho, mói o pão)
Grind the corn, grind the wheat, make bread (Grind life, grind dreams, grind bread)
Pão e água mal servidos para devorar (Pão e circo mal servidos para devorar)
Poorly served bread and water to devour (Poorly served bread and circuses to devour)
Gira a roda do moinho
Turn the mill wheel
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Grind the corn, grind the wheat, make bread
Pão e água mal servidos para devorar
Poorly served bread and water to devour





Writer(s): Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragos Borges, Roger Norton Longuin Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.