Milton Nascimento - Pão E Água - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Pão E Água




Prato feito mal servido todo dia todo povo a devorar
Блюдо сделано плохо подается каждый день, каждый народ пожрать
Como pasto verde calmamente devorado pelos animais
Как выгон зеленой спокойно пожирал животных
Cachoeiras sem as águas é barranco torto morto tudo igual
Водопады без воды-это овраг, криво мертвым все равно
Como correnteza sem barranco é apenas água a rolar
Как riptide, без овраг-это только вода свернуть
Gira a roda do moinho
Вращает колесо мельницы
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Измельчение кукурузы, мельница пшеницы, делает хлеб
Pão e água mal servidos para devorar
На хлеб и воду служил плохо, чтобы пожрать
Corre a bola, rola o circo, alegria tudo, tudo é carnaval
Запускает шарик, катится цирк, радость, все, все-это карнавал
No silêncio dessas matas muita coisa viva tem pra se matar
В тиши этих лесов много, viva!, если убить
Picadeiro sem palhaço, todos os aplausos são para o leão
Выпад без клоун, все аплодисменты для льва
E essa platéia educada calmamente a ver e esperar
И этой аудитории вежливо, спокойно смотреть и ждать
Girar a roda da fortuna
Вращайте колесо фортуны
Mói a vida, mói o sonho, mói o pão
Мели жизни, мелет мечта, мелет хлеб
Pão e circo mal servidos para devorar
Хлеба и зрелищ служил плохо, чтобы пожрать
Gira a roda do moinho
Вращает колесо мельницы
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Измельчение кукурузы, мельница пшеницы, делает хлеб
Pão e água mal servidos para devorar
На хлеб и воду служил плохо, чтобы пожрать
Prato feito mal servido todo dia todo povo a devorar
Блюдо сделано плохо подается каждый день, каждый народ пожрать
Como pasto verde calmamente devorado pelos animais
Как выгон зеленой спокойно пожирал животных
Cachoeiras sem as águas é barranco torto morto tudo igual
Водопады без воды-это овраг, криво мертвым все равно
Como correnteza sem barranco é apenas água a rolar
Как riptide, без овраг-это только вода свернуть
Gira a roda do moinho (Girar a roda da fortuna)
Вращает колесо мельницы (колесо фортуны)
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão (Mói a vida, mói o sonho, mói o pão)
Измельчение кукурузы, мельница пшеницы, делает хлеб (Мели жизни, мелет мечта, мелет хлеб)
Pão e água mal servidos para devorar (Pão e circo mal servidos para devorar)
На хлеб и воду служил плохо, чтобы пожрать (Хлеба и зрелищ служил плохо, чтобы пожрать)
Gira a roda do moinho
Вращает колесо мельницы
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
Измельчение кукурузы, мельница пшеницы, делает хлеб
Pão e água mal servidos para devorar
На хлеб и воду служил плохо, чтобы пожрать





Writer(s): Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragos Borges, Roger Norton Longuin Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.