Paroles et traduction Milton Nascimento - Que Virá Dessa Escuridão?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Virá Dessa Escuridão?
Что придет из этой тьмы?
Que
dirá
a
seu
filho,
o
pai?
Что
скажет
своему
сыну
отец?
Que
dirá
para
a
filha,
a
mãe?
Что
скажет
своей
дочери
мать?
Que
virá
dessa
escuridão?
Что
придет
из
этой
тьмы?
Será
bem,
será
maldição?
Будет
ли
это
благом,
или
проклятием?
Será
Deus
ou
será
mortal?
Будет
ли
это
Бог,
или
смертный?
Nos
trará
arma
ou
missal?
Принесет
ли
нам
оружие
или
молитвенник?
O
punhal
fere
o
coração
Кинжал
ранит
сердце
O
veneno
morde
a
canção
Яд
разъедает
песню
Quero
saber,
mas
sem
matar
Я
хочу
знать,
но
не
убивая
O
que
já
existe
'em
mim
То,
что
уже
есть
во
мне
Quero
conhecer
seu
mundo,
sim
Я
хочу
познать
твой
мир,
да
Se
não
for
perder
o
meu
mundo
nu
Если
это
не
означает
потерять
мой
мир
нагой
O
meu
mundo
de
fogo
ou
cru
Мой
мир
огня
или
сырой
Ou
assim,
ou
me
deixe
'em
paz
Или
так,
или
оставь
меня
в
покое
Minha
casa
sem
solidão
Мой
дом
без
одиночества
Minha
mesa
de
peixe
e
pão
Мой
стол
с
рыбой
и
хлебом
Minha
tribo,
irmã,
irmão
Мое
племя,
сестра,
брат
Na
aventura
que
sei
viver
В
приключении,
которое
я
умею
проживать
Com
segredos
que
não
contarei
С
секретами,
которые
я
не
расскажу
Que
dirá
a
seu
filho,
o
pai?
Что
скажет
своему
сыну
отец?
Que
dirá
para
a
filha,
a
mãe?
Что
скажет
своей
дочери
мать?
Que
virá
dessa
escuridão?
Что
придет
из
этой
тьмы?
Será
bem,
será
maldição?
Будет
ли
это
благом,
или
проклятием?
Será
Deus
ou
será
mortal?
Будет
ли
это
Бог,
или
смертный?
Nos
trará
arma
ou
missal?
Принесет
ли
нам
оружие
или
молитвенник?
O
punhal
fere
o
coração
Кинжал
ранит
сердце
O
veneno
morde
a
canção
Яд
разъедает
песню
Eu
quero
saber,
mas
sem
matar
Я
хочу
знать,
но
не
убивая
O
que
existe
já
'em
mim
То,
что
уже
есть
во
мне
Ou
assim,
ou
me
deixe
'em
paz
Или
так,
или
оставь
меня
в
покое
Nesta
casa
sem
solidão
В
этом
доме
без
одиночества
Na
aventura
que
sei
viver
В
приключении,
которое
я
умею
проживать
Com
segredos
que
não
contei
С
секретами,
которые
я
не
рассказал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Brant, Milton Silva Campos Do Nascimento
Album
Txai
date de sortie
12-02-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.