Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raça - Ao Vivo
Rasse - Live
Lá
vem
a
força,
lá
vem
a
magia
Da
kommt
die
Kraft,
da
kommt
die
Magie
Que
me
incendeia
o
corpo
de
alegria
Die
meinen
Körper
mit
Freude
entzündet
Lá
vem
a
santa
maldita
euforia
Da
kommt
die
verdammt
heilige
Euphorie
Que
me
alucina,
me
joga
e
me
rodopia
Die
mich
berauscht,
mich
wirft
und
mich
wirbelt
Lá
vem
o
canto,
o
berro
de
fera
Da
kommt
der
Gesang,
das
Brüllen
der
Bestie
Lá
vem
a
voz
de
qualquer
primavera
Da
kommt
die
Stimme
eines
jeden
Frühlings
Lá
vem
a
unha
rasgando
a
garganta
Da
kommt
der
Nagel,
der
die
Kehle
zerkratzt
A
fome,
a
fúria,
o
sangue
que
já
se
levanta
Der
Hunger,
die
Wut,
das
Blut,
das
schon
hochsteigt
De
onde
vem
essa
coisa
tão
minha
Woher
kommt
dieses
so
sehr
Meine
Que
me
aquece
e
me
faz
carinho?
Das
mich
wärmt
und
mich
liebkost?
De
onde
vem
essa
coisa
tão
crua
Woher
kommt
dieses
so
rohe
Ding
Que
me
acorda
e
me
põe
no
meio
da
rua?
Das
mich
weckt
und
mich
auf
die
Straße
stellt?
É
um
lamento,
um
canto
mais
puro
Es
ist
eine
Klage,
ein
reinerer
Gesang
Que
me
ilumina
a
casa
escura
Der
mein
dunkles
Haus
erleuchtet
É
minha
força,
é
nossa
energia
Es
ist
meine
Kraft,
es
ist
unsere
Energie
Que
vem
de
longe
prá
nos
fazer
companhia
Die
von
weit
her
kommt,
um
uns
Gesellschaft
zu
leisten
É
Clementina
cantando
bonito
Es
ist
Clementina,
die
schön
singt
As
aventuras
de
seu
povo
aflito
Von
den
Abenteuern
ihres
geplagten
Volkes
É
seu
Francisco,
boné
e
cachimbo
Es
ist
sein
Francisco,
Mütze
und
Pfeife
Me
ensinando
que
a
luta
é
mesmo
comigo
Der
mir
lehrt,
dass
der
Kampf
wirklich
mit
mir
ist
Todas
Marias,
Maria
Dominga
All
die
Marias,
Maria
Dominga
Atraca
Vilma
e
Tia
Hercília
Atraca
Vilma
und
Tante
Hercília
É
Monsueto
e
é
Grande
Otelo
Es
ist
Monsueto
und
es
ist
Grande
Otelo
Atraca,
atraca
que
o
Naná
vem
chegando
Greif
an,
greif
an,
denn
Naná
kommt
schon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.