Milton Nascimento - Raça - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - Raça - Ao Vivo




Raça - Ao Vivo
Раса - Вживую
vem a força, vem a magia
Вот и сила, вот и магия,
Que me incendeia o corpo de alegria
Что зажигает во мне огонь радости,
vem a santa maldita euforia
Вот и святая, проклятая эйфория,
Que me alucina, me joga e me rodopia
Что кружит меня, подбрасывает и вертит.
vem o canto, o berro de fera
Вот и песня, звериный рык,
vem a voz de qualquer primavera
Вот и голос любой весны,
vem a unha rasgando a garganta
Вот и когти раздирают горло,
A fome, a fúria, o sangue que se levanta
Голод, ярость, кровь, что уже поднимается.
De onde vem essa coisa tão minha
Откуда берется эта моя суть,
Que me aquece e me faz carinho?
Что согревает меня и ласкает?
De onde vem essa coisa tão crua
Откуда берется эта первозданная сила,
Que me acorda e me põe no meio da rua?
Что будит меня и выталкивает на улицу?
É um lamento, um canto mais puro
Это плач, чистейшая песня,
Que me ilumina a casa escura
Что освещает мой темный дом,
É minha força, é nossa energia
Это моя сила, наша энергия,
Que vem de longe prá nos fazer companhia
Что приходит издалека, чтобы составить нам компанию.
É Clementina cantando bonito
Это Клементина поет красиво
As aventuras de seu povo aflito
О злоключениях своего страдающего народа,
É seu Francisco, boné e cachimbo
Это сеньор Франсиско с кепкой и трубкой
Me ensinando que a luta é mesmo comigo
Учит меня, что борьба это мое личное дело.
Todas Marias, Maria Dominga
Все Марии, Мария Доминга,
Atraca Vilma e Tia Hercília
Держись, Вилма, и тетя Эрсилия,
É Monsueto e é Grande Otelo
Это Монсуэто и Гранде Отело,
Atraca, atraca que o Naná vem chegando
Держись, держись, что Нана уже идет.





Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.