Miltos Pashalidis feat. Vasilis Papakonstadinou - Pinelopi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miltos Pashalidis feat. Vasilis Papakonstadinou - Pinelopi




Pinelopi
Пенелопа
Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
Ты говоришь, устала ждать, нет больше сил,
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις
Двадцать лет одно и то же платье ты ткала,
κι εγώ που γύρισα τον κόσμο δίχως χάρτη
А я, весь мир без карты исходивший,
άκου τι έμαθα δεμένος στο κατάρτι
Узнал, прикованный к мачте, вот что:
Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
Всех промотавшихся съедает червь,
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
А те, кто плавал, завидуют Итаке.
Σε σένα πάντα θα γυρνώ κι αν δε σου φτάνει
К тебе я буду возвращаться вновь и вновь, а коли мало,
καράβι γίνε να γινώ εγώ λιμάνι
Стань кораблем, а я твоей гаванью,
να δούμε μάτια μου στο τέλος ποιος θα αντέξει
Посмотрим, кто из нас продержится дольше,
και ποιος καλύτερα το ρόλο του θα παίξει
И кто свою роль лучше сыграет.
Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
Всех промотавшихся съедает червь,
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
А те, кто плавал, завидуют Итаке.
Κι όσα δεν έγιναν μην τρέχεις να προλάβεις
То, что не сбылось, не пытайся наверстать,
αφού δεν μπόρεσες ποτέ να καταλάβεις
Ведь ты не в силах была понять,
πως ήσουν πάντα απ' την αρχή μέχρι το τέλος
Что ты всегда, от начала и до конца,
εσύ η ασπίδα μου το τόξο και το βέλος
Была моим щитом, стрелой и моим луком.
Κι όλους τους ξέμπαρκους θα τρώει το σαράκι
Всех промотавшихся будет грызть тот червь,
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
А те, кто плавал, завидуют Итаке.
Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
Ты говоришь, устала ждать, нет больше сил,
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις
Двадцать лет одно и то же платье ты ткала.





Writer(s): Pashalidis Miltos Miltiadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.