Miltos Pashalidis - Skies aggelon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miltos Pashalidis - Skies aggelon




Skies aggelon
Angels' Shadows
Αυτά που ονειρευόμουνα τις νύχτες
The things I dreamt of in my nights
οι άλλοι χρόνια τα 'χουν αποχτήσει
Others have gained through years of strife
μετρώντας τις δικές μου μαύρες ήττες
Adding up my countless, bitter defeats
και σ' όλα που 'χω πάντοτε ατυχήσει.
And to everything else ill luck has found me
Λιακάδα, πάρκο, πράσινα παγκάκια
Sunshine, parks, green benches
πρωί μιας Κυριακής μ' εφημερίδα
On Sunday morning with a newspaper
παιδιά κι εγγόνια παίζουν τ' αλογάκια
Children and grandchildren playing tag
κι οι έρωτες παλιά χειροβομβίδα.
And past loves, a live hand grenade
Φοβάσαι πράγματα που δε θα γίνουν
You fear things that will never come to be
κι εκείνα που οι άλλοι αποφασίζουν
And those that others will decide for you
κι αυτά που πάντα στάχτη μόνο αφήνουν
And those that always leave only ash
κι εκείνα τις αγάπες που γκρεμίζουν.
And those love affairs that bring us crashing down
Σκιές αγγέλων γέμισαν το σπίτι
The shadows of angels have filled the house
σκόνη χρυσή που μπήκε απ' το φεγγίτη
Golden dust that entered through the skylight
φωτογραφίζουν κάμαρες σεντόνια
They photograph bedrooms, sheets
κρεβάτια δίχως έρωτα και χρόνια
Beds without love and years
σκιές αγγέλων που φωτογραφίζουν
The shadows of angels that photograph
εκείνους μια ζωή που γονατίζουν
Those who have spent their lives on their knees
Αυτοί που δώσαν όρκο αγάπης νέοι
Those who vowed their love when young
μ' αγάπες άλλες τώρα πια κοιμούνται
Now sleep with other lovers
πισίνα, εξοχικό, νοικοκυραίοι
Swimming pool, vacation home, homeowners
δεν ξέρουν, δεν μπορούν να μας θυμούνται.
They don't know, they can't remember us
Οι πρίγκιπες μιας νιότης είναι γέροι
The young princes are old men
σα γέροι απ' την Παλιά τη Διαθήκη
Like the old men of the Old Testament
μισούν εκείνους που 'χαν αγαπήσει
They hate those they had loved
κι εκείνους που τους είχαν αγαπήσει
And those who had loved them
Σκιές αγγέλων γέμισαν το σπίτι
The shadows of angels have filled the house
σκόνη χρυσή που μπήκε απ' το φεγγίτη
Golden dust that entered through the skylight
φωτογραφίζουν κάμαρες σεντόνια
They photograph bedrooms, sheets
κρεβάτια δίχως έρωτα και χρόνια
Beds without love and years
σκιές αγγέλων που φωτογραφίζουν
The shadows of angels that photograph
εκείνους μια ζωή που γονατίζουν
Those who have spent their lives on their knees
Σκιές αγγέλων με χρυσές φτερούγες
The shadows of angels with golden wings
σκεπάζουν μυθικές διαδηλώσεις
Cover mythical demonstrations
γεμάτα ασθενοφόρα και τις κλούβες
Filled with ambulances and cages
που εσύ δεν ήρθες τότε να με σώσεις
Where you were not there to save me





Writer(s): Manos Eleftheriou, Miltos Pashalidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.