Miltos Pashalidis - Tis Poulias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miltos Pashalidis - Tis Poulias




Tis Poulias
Nightingale
Μη με μαλώνεις Πούλια μου, που τραγουδώ τις νύχτες
Don't scold me, Nightingale, as I sing into the nights
Μόν′ φέγγε στις αγάπες μου, και μες στο κύμα ρίχτες
Just shine upon my loves, and throw them into the waves
Για να πλυθούν να χτενιστούν, τα γιορτινά να βάλουν
So they can wash and comb their hair, and put on their holiday best
Δώσ' τους μαντίλια να φορούν, κοράλλια για να στολιστούν
Give them scarves to wear, and corals to adorn themselves
Και να ′ρθουν να με πάρουν
So they can come and take me
Σεργιάνι να με βγάλουνε σε πόλεις που κοιμούνται
To promenade me through cities sleeping
Σε φίλους που χαθήκανε και πια δε με θυμούνται
To friends I've lost, and who no longer remember me
Με ταξιδιάρικα πουλιά να στείλουμε χαμπέρι
To send word via the migratory birds
Ένα νανούρισμα να παν στους έρωτες που κρύφτηκαν
A lullaby to the loves who hid
Μέσα στο καλοκαίρι
In summer
Κι ύστερα σύρε να μας βρεις για τα παλιά να πούμε
And then go find us, so we can reminisce
Κι ώσπου να λάμψει ο Κύρης σου γλυκό κρασί να πιούμε
And until Your Lord shines upon us, we'll drink sweet wine
Μη με μαλώνεις Πούλια μου, που τραγουδώ τις νύχτες
Don't scold me, Nightingale, as I sing into the nights
Μόν' φέγγε στις αγάπες μου
Just shine upon my loves
Και μες στο κύμα ρίχτες
And throw them into the waves





Writer(s): Miltos Pashalidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.