Milua - Cimetière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milua - Cimetière




Cimetière
Кладбище
Ça fait des années q'j'survit
Годами я просто выживаю,
J'aimerais vivre un peu
а хочется по-настоящему жить.
Besoin d'air mon cœur est sous vide
Мне нужен воздух, мое сердце вакуум.
J'fais q'pillave j'suis saoul, vide
Я только и делаю, что разрушаю, я пьяна, пуста.
Elle j'lui ai fais la cour
Я добивалась тебя,
La course à ma perte
бежала к своей гибели.
Elle connaît les vices de l'amour
Ты знаешь все пороки любви,
Et Elle a l'amour du vices
и ты любишь пороки.
J'ai appris à vivre sans toi
Я научилась жить без тебя.
Elle m'a volé la flamme donc j'ai pas su mon sang froid
Ты украл мой огонь, и я потеряла самообладание.
Comment avoir confiance quand on a même pas confiance en soi
Как доверять, когда не доверяешь даже себе?
Ça J'ai du lui dire cents fois
Я, наверное, сто раз тебе это говорила,
Mais je sais qu'elle m'entends pas
но знаю, что ты не слышишь.
Elle m'écoute elle m'entends pas
Ты слушаешь, но не слышишь.
J'ai vu l'temps nous éloigner
Я видела, как время нас разлучает.
J'pense qu'à sauver ma sœur mais j'ai du mal à m'sauver moi-même
Я думаю только о том, как спасти сестру, но мне трудно спасти себя.
T'es devenu l'ombre de la mienne
Ты стал тенью моей.
Je sais j'ai plus que mal
Я знаю, мне очень больно,
Mais c'est trop tard j'en suis navré
но уже слишком поздно, и я об этом сожалею.
J'ai passé ma vie à en rêver une autre
Я всю жизнь мечтала о другом,
Passé ma vie à recompter mes fautes
всю жизнь считала свои ошибки,
Passé ma vie à m'en vouloir pour hier
всю жизнь винила себя за вчерашний день,
À en oublier qu'hier c'était hier
забывая, что вчера это прошлое.
J'suis insomniaque t'étais dans tous mes rêves
Я страдаю бессонницей, ты был во всех моих снах.
J'suis insomniaque mais ma vie c'est un cauchemars
Я страдаю бессонницей, но моя жизнь это кошмар.
même si c'est trop tard dis le
Даже если уже слишком поздно, скажи это.
Je sais q'ça t'faisais du mal quand j'dealait
Я знаю, тебе было больно, когда я торговала.
L'important c'est pas c'qu'on à fait de nous
Важно не то, что с нами сделали,
C'est ce qu'on fais de c'qu'on à fait de nous
а то, что мы делаем с тем, что с нами сделали.
Y avais d'l'amour mais j't'ais lassé de nous
Между нами была любовь, но я устала от нас.
J'ai trop souffert j'sais que rester debout
Я слишком много страдала, я знаю, что нужно оставаться сильной.
J'suis comme un manchot qui veut joindre les debout
Я как пингвин, который хочет присоединиться к стоящим.
J'y arrive jamais
У меня никогда не получается.
A croire que ma vie c'est croire qu'elle est pire que tout et q'ça changera plus jamais
Как будто моя жизнь это вера в то, что она хуже всего и что это никогда не изменится.
Les Même qui partent c'est les même qui tardent qui triment c'est les même qui stagne
Те же, кто уходит, это те же, кто медлит, кто трудится, это те же, кто стоит на месте.
J'voit son âme et ses veines qui s'taille
Я вижу ее душу и ее вены, которые режут.
Y a que ma vie qui m'suis quand j'freestyle
Единственное, что остается со мной, это моя жизнь, когда я читаю фристайл.
J'rap sur les plaies qu'on exhibe pas
Я читаю рэп о ранах, которые мы не показываем.
Ils parlent de la fame mais ça m'excite pas
Они говорят о славе, но меня это не волнует.
On fabrique les vérités dont on a besoin
Мы создаем ту правду, которая нам нужна.
J'voulais d'l'amour mais ça n'existe pas
Я хотела любви, но ее не существует.
J'ai pas Tout bien fait mais pour elle j'ai fait tout c'que j'ai pu
Я не все сделала правильно, но для тебя я сделала все, что могла.
J'aimerais oublier Tout c'que j'ai vu
Я хотела бы забыть все, что видела.
Les mêmes doutes qu'au début avec tout c'que j'ai bu j'vois en flou j'ai des pulsions et l'shit fait des bulles
Те же сомнения, что и вначале, со всем, что я выпила, я вижу размыто, у меня есть побуждения, и травка пускает пузыри.
Le shit fais des bulles
Травка пускает пузыри.
Tellement q'j'en ai la tête sous l'eau
Настолько, что у меня голова под водой.
J'connais l'vide que personne comble
Я знаю пустоту, которую никто не может заполнить.
Habitué au bonheur que la peur seule contre
Привыкла к счастью, с которым борется только страх.
J'compte sur personne alors personne compte
Я ни на кого не рассчитываю, поэтому никто не считается.





Writer(s): Milua Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.