Milva feat. William Galassini et son orchestre - Arlecchino gitano - traduction des paroles en anglais

Arlecchino gitano - Milva traduction en anglais




Arlecchino gitano
Gypsy Harlequin
Quando un vibrar di chitarra
When the vibrant guitar's strumming,
Accorata e bizzarra
Heartfelt and whimsical,
Nasce cercando la luna
Emerges seeking the moon,
Che risplende serena
Which shines serenely,
Un arlecchino gitano
A gypsy harlequin,
Arriva da lontano
Arrives from afar,
E canta la serenata
And sings a serenade,
Ai sogni di Granata
To the dreams of Granada.
È primavera nell'Estramadura
Spring is in the air in Estremadura,
Sboccia la gioventù che però non dura
Youth blossoms, but it doesn't last,
Triste è l'autunno, già viene con la sera
Autumn is sad, it comes with the evening,
Meglio perciò baciar ogni bocca che puoi trovar
So it's best to kiss every mouth you can find,
Quel arlecchino gitano
That gypsy harlequin,
Che arrivò da lontano
Who came from afar,
Desta un vibrar di chitarra
Stirs the vibrant guitar,
Accorata e bizzarra
Heartfelt and whimsical,
E sotto un raggio di luna
And under a moonbeam,
Rivede Colombina
Sees Colombina again,
Che ascolta la serenata
Who listens to the serenade,
Di un pierrot di Granata
Of a pierrot from Granada.
È primavera nell'Estamadura
Spring is still in the air in Estremadura,
Lei lo lasciò perché mai l'amore dura
She left him because love never lasts,
E quando lo baciò non fu mai sincera
And when she kissed him, she was never sincere,
Meglio dimenticar e alla bianca luna cantar
Better to forget and sing to the pale moon,
Quando un vibrar di chitarra
When the vibrant guitar's strumming,
Accorata e bizzarra
Heartfelt and whimsical,
Nasce cercando la luna
Emerges seeking the moon,
Che risplende serena
Which shines serenely,
Un arlecchino gitano
A gypsy harlequin,
Arriva da lontano
Arrives from afar,
E canta la serenata
And sings a serenade,
Ai sogni di Granata
To the dreams of Granada.
È primavera ancor nell'Estramadura
Spring is still in the air in Estremadura,
E a vent'anni un cuore e non si dispera
And at twenty, a heart does not despair,
Certo, una bocca ancora troverà sincera
Certainly, he will find another sincere mouth,
Che gli farà scordar chi lo volle un giorno lasciar
Who will make him forget the one who once left him.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.