Milva - Albergo A Ore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Albergo A Ore




Albergo A Ore
Hotel by the Hour
Io lavoro al bar di un albergo a ore
I work at the bar of a hotel by the hour
Porto su i caffè a chi fa l'amore
I take the coffee up to those who make love
Vanno su e giù coppie tutte uguali
Couples go up and down, all the same
Non le vedo più manco con gli occhiali
I don't see them anymore, not even with glasses
Ma sono rimasta come un cretino
But I stayed there like an idiot
Vedendo quei due arrivare un mattino
Seeing those two arrive one morning
Puliti, educati, sembravano finti
Clean, well-mannered, they seemed fake
Sembravano proprio due santi dipinti
They looked like two saints painted
M'han chiesto una stanza, gli ho fatto vedere
They asked me for a room, I showed it to them
La meno schifosa, la numero tre...
The least disgusting, number three...
E ho messo nel letto lenzuoli più nuovi
And I put new sheets on the bed
E, come San Pietro, gli ho dato le chiavi
And like Saint Peter, I gave him the keys
Gli ho dato le chiavi di quel paradiso
I gave them the keys to that paradise
E ho chiuso la porta sul loro sorriso
And I closed the door on their smile
Io lavoro al bar di un albergo a ore
I work at the bar of a hotel by the hour
Porto su i caffè a chi fa l'amore
I take the coffee up to those who make love
Vanno su e giù coppie tutte uguali
Couples go up and down, all the same
Non le vedo più manco con gli occhiali
I don't see them anymore, not even with glasses
Ma sono rimasta come un cretino
But I stayed there like an idiot
Aprendo la porta in quel grigio mattino
Opening the door on that gray morning
Se n'erano andati, in silenzio perfetto
They were gone, in perfect silence
Lasciando soltanto i due corpi nel letto
Leaving only the two bodies in bed
Lo so, che non c'entro, però non è giusto
I know I'm not supposed to care, but it's not fair
Morire a vent'anni e poi proprio qui
To die at twenty and right here
Me Ii hanno incartati nei bianchi lenzuoli
They wrapped them in white sheets
E l'ultimo viaggio l'han fatto da soli
And they made the last trip alone
fiori gente, soltanto un furgone
No flowers or people, just a van
Ma dove vanno staranno benone
But where they're going, they'll be fine
Io lavoro al bar di un albergo ad ore
I work at the bar of a hotel by the hour
Porto su i caffè a chi fa l'amore...
I take the coffee up to those who make love...
Io sarò fissata, ma chissà perché
I may be stuck, but I don't know why
Non mi va di dare la chiave del tre
I don't feel like giving the key to three





Writer(s): MICHELLE SENLIS (MICHELLE FRICAULT), HERBERT PAGANI, EDITH DELECLUSE, MARGUERITE MONNOT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.