Paroles et traduction Milva - Alexanderplatz (Live)
Alexanderplatz (Live)
Alexanderplatz (Live)
E
di
colpo
venne
il
mese
di
febbraio
And
suddenly
February
came
Faceva
fredo
in
quella
casa
It
was
cold
in
that
house
Mi
ripetevi,
"Sai
che
d'inverno
You
kept
telling
me,
"You
know,
in
winter
Si
vive
bene
come
di
primavera"
Life
is
as
pleasant
as
in
spring"
Sì,
sì,
proprio
così
Yes,
yes,
that's
right
La
bidella
ritornava
dalla
scuola
The
school
caretaker
came
back
home
from
school
Un
po'
più
presto
per
aiutarmi
A
little
earlier
to
help
me
"Ti
vedo
stanca,
hai
le
borse
sotto
gli
occhi
"I
see
you're
tired,
you
have
bags
under
your
eyes
Come
ti
trovi
a
Berlino
Est?"
How
are
you
finding
East
Berlin?"
Alexander
Platz,
auf
wiedersehen
Alexander
Platz,
auf
wiedersehen
C'era
la
neve,
faccio
quattro
passi
a
piedi
It
was
snowing,
I'll
walk
a
few
steps
Fino
alla
frontiera
To
the
border
Vengo
con
te
I'll
come
with
you
E
la
sera
rincasavo
sempre
tardi
And
in
the
evenings
I
always
came
home
late
Solo
i
miei
passi
lungo
i
viali
Only
my
footsteps
along
the
avenues
E
mi
piaceva
spolverare,
fare
i
letti
And
I
liked
dusting,
making
the
beds
Poi
restarmene
in
disparte
Then
staying
to
one
side
Come
vera
principessa
Like
a
real
princess
Prigioniera
del
suo
film
Prisoner
of
her
film
Che
aspetto
all'angolo
come
Marleene
Who
waits
on
the
corner
like
Marlene
"Hai
le
borse
sotto
gli
occhi
"You
have
bags
under
your
eyes
Come
ti
trovi
a
Berlino
Est?"
How
are
you
finding
East
Berlin?"
Alexander
Platz,
auf
wiedersehen
Alexander
Platz,
auf
wiedersehen
C'era
la
neve,
ci
vediamo
It
was
snowing,
I'll
see
you
Questa
sera
fuori
dal
teatro
Outside
the
theatre
this
evening
Ti
piace
Schubert?
Do
you
like
Schubert?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Battiato, Alfredo D'aloisio, Giusto Pio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.