Paroles et traduction Milva - Che mai farò - Et Maintenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che mai farò - Et Maintenant
What Can I Ever Do - Et Maintenant
Senza
di
te
che
posso
fare
Without
you,
what
can
I
do
Di
tutto
il
tempo
che
mi
resterà?
With
all
the
time
that
will
remain
to
me?
Di
tanta
gente
indifferente
So
many
indifferent
people
Che
ne
farò?
Tu
non
ci
sei
più!
What
will
I
do
with
them?
You
are
no
longer
here!
Di
tante
notti,
perché?
Per
chi?
So
many
nights,
for
what?
For
whom?
E
del
mattino
che
ancor
tornerà?
And
the
morning
that
will
still
return?
Di
questo
cuore
che
troppo
forte
This
heart
that
beats
too
hard
Batte,
per
chi?
Perché?
Beats
for
whom?
For
what?
Senza
di
te
che
posso
fare
Without
you,
what
can
I
do
Nel
vuoto
che
mi
circonderà?
In
the
void
that
will
surround
me?
Mi
resterà
la
terra
e
il
mare
The
earth
and
the
sea
will
remain
to
me
Ma
senza
te
ben
poco
sarà
But
without
you,
they
will
be
very
little
Amici,
no,
lasciate
star
Friends,
no,
leave
me
alone
Sapete
pure
che
cos'è
il
mio
mal!
You
know
well
what
my
illness
is!
E
la
città
con
la
sua
folla
And
the
city
with
its
crowds
Non
è
che
noia
per
me
Is
nothing
but
boredom
to
me
Senza
di
te
che
posso
fare
Without
you,
what
can
I
do
Urlare
per
esser
viva
ancor?
Scream
to
still
be
alive?
Le
notti
intere
coglio
bruciare
I
will
burn
whole
nights
E
al
mattino
riderò
di
me
And
in
the
morning
I
will
laugh
at
myself
Poi
una
notte
mi
spegnerò
Then
one
night
I
will
go
out
E
scorgerò
la
fine
per
me
And
I
will
see
the
end
for
me
Non
un
fiore,
nessun
dolore
Not
a
flower,
no
pain
Quando
me
ne
andrò
When
I
am
gone
Anche
il
dolor
sarà
finito
Even
the
pain
will
be
over
Tutto
finito
sarà
All
will
be
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Bécaud, Straniero
Album
80 Songs
date de sortie
11-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.