Milva - Da Troppo Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Da Troppo Tempo




Da Troppo Tempo
Слишком Долго
Da troppo tempo mi trascuro, questo
Слишком долго я себя запускала, это так,
Ma mi sorprendo anch'io di essere così
Но сама себя я удивляю этим.
Ormai non esco quasi più
Я почти не выхожу из дома,
Ho perso il gusto a tutto ma
Потеряла вкус ко всему, но
Se c'è chi ha colpa quello sei tu
Если в этом кто-то виноват, то это ты.
Da troppo tempo son cambiata, e sai perché
Слишком долго я менялась, и знаешь почему,
Tutto il mio slancio si è spezzato contro te
Весь мой порыв разбился о тебя.
Sì, tu sei forte più di me
Да, ты сильнее меня,
Non domandarmelo però
Но не спрашивай меня об этом,
Questo piacere non te lo
Этого удовольствия я тебе не доставлю.
Io vorrei, se lo vorrei
Я бы хотела, очень хотела бы,
Credi, ho fatto l'impossibile
Поверь, я сделала все возможное,
Ma un discorso insieme a te in fondo
Но разговор с тобой, в конце концов,
Si esaurisce dopo
Исчерпывается после
Qualche frase un po' banale
Нескольких банальных фраз.
Mentre invece io, e lo sa Dio
А я же, и видит Бог,
Io vorrei venire incontro a te
Хочу пойти тебе навстречу,
Ma introverso come sei
Но, такой замкнутый, как ты,
Ti chiudi nel tuo guscio
Ты закрываешься в своей раковине
E prendi tutto come un fatto personale
И воспринимаешь все на свой счет.
Da troppo tempo troppa pace
Слишком долго слишком много мира
Tra di noi, va bene caro
Между нами, хорошо, дорогой,
Torna pure quando vuoi
Возвращайся, когда захочешь.
Noi ci si intende ancora un po'
Мы все еще немного понимаем друг друга,
Sul piano fisico però
Но только на физическом уровне,
Per un amore non basta, no
А для любви этого недостаточно, нет.
Da troppo tempo ho sciolto il nodo
Слишком долго я развязывала узел,
Dentro cui mi dibattevo
В котором билась,
Per uscirne, adesso sai
Чтобы выбраться, теперь, знаешь,
Mi sembrerebbe quasi dir
Мне кажется, что я говорю:
"No, se ci penso resto qui
"Нет, если я подумаю, я останусь здесь.
Io me ne vado, è meglio"
Я ухожу, так лучше".





Writer(s): Giancarlo Colonnello, Luigi Albertelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.