Milva - Das Lied ist aus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Milva - Das Lied ist aus




Das Lied ist aus
The Song is Over
Frag nicht, warum ich gehe
Don't ask why I'm leaving
Frag nicht warum
Don't ask why
Was immer auch geschehe
Whatever may happen
Frag nicht warum
Don't ask why
Ich kann dir nurmehr sagen
I can only tell you
Ich hab' dich lieb
I love you
Das schönste im Leben
The most beautiful thing in life
Wollt' ich dir geben
I wanted to give to you
Frag mich nur nicht das Eine
Just don't ask me one thing
Frag nicht warum
Don't ask why
Frag nicht warum ich weine
Don't ask why I'm crying
Frag nicht warum
Don't ask why
Wir gehen auseinander
We're going our separate ways
Morgen küsst dich ein and'rer
Tomorrow someone else will kiss you
Dann wirst du nicht mehr fragen warum
Then you won't ask why anymore
Das Lied ist aus
The song is over
Das du für mich gesungen
That you sang for me
Beim letzten Klang
At the last chord
Ward mir nach dir so bang
I felt so anxious for you
Das Lied ist aus
The song is over
Die Melodie verklungen
The melody has faded
Nichts blieb von der Musik zurück
Nothing's left of the music
Ein Echo nur von Liebe
Only an echo of love
Frag nicht, warum ich gehe
Don't ask why I'm leaving
Frag nicht warum
Don't ask why
Was immer auch geschehe
Whatever may happen
Frag nicht warum
Don't ask why
Ich kann dir nurmehr sagen
I can only tell you
Ich hab' dich lieb
I love you
Das schönste im Leben
The most beautiful thing in life
Wollt' ich dir, geben
I wanted to give it to you
Frag mich nur nicht das Eine
Just don't ask me one thing
Frag nicht warum
Don't ask why
Frag nicht warum ich weine
Don't ask why I'm crying
Frag nicht warum
Don't ask why
Wir gehen auseinader
We're going our separate ways
Morgen küsst dich ein and'rer
Tomorrow someone else will kiss you
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum
Then you won't ask why anymore





Writer(s): ROBERT STOLZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.