Paroles et traduction Milva - Der Morgen danach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Morgen danach
The Morning After
Ist
es
wirklich
wahr,
daß
wir
uns
erst
seit
gestern
kennen
Is
it
really
true
that
we've
only
known
each
other
since
yesterday?
Wie
soll
ich
wohl
das,
was
zwischen
Dir
und
mir
entstanden
ist,
nennen
How
should
I
call
what
has
developed
between
you
and
me?
War
es
nur
ganz
zwanglos,
belanglos
Was
it
just
casual,
nothing
serious?
Ist
Dir
wirklich
klar,
wonach
du
mich
heut
nacht
gefragt
hast
Do
you
really
understand
what
you
asked
me
last
night?
Kennst
Du
das
Sprichwort:
Große
Kinder,
Große
Sorgen
Do
you
know
the
saying:
grown-ups,
big
worries?
Vorläufig
fühl
ich
mich
glücklich
und
geborgen
For
now
I
feel
happy
and
safe.
Vorläufig
genieß
ich
einfach
nur
den
Morgen
danach
For
now
I'm
just
enjoying
the
morning
after.
Lieben
heißt,
Gefühle
haben,
aber
auch
bewahren
Loving
means
having
and
keeping
feelings.
Lieben
wir
uns?
Darüber
bin
ich
mir
doch
nicht
nun
schon
im
Klaren
Do
we
love
each
other?
I'm
not
yet
sure
about
that.
Und
war's
nur
ganz
zwanglos
- belanglos
And
was
it
just
casual
- nothing
serious?
Jetzt
ist
erst
der
Morgen
danach
It's
just
the
morning
after
right
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Thomas Woitkewitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.