Milva - Die letzte Carmen (Carmen) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Die letzte Carmen (Carmen)




Die letzte Carmen (Carmen)
The Last Carmen (Carmen)
Ich sitz in einer Bar
I sit in a bar,
Da wo es dunkel ist
Where it's dark and still,
Und wart, daß die Gefahr
And wait for the danger
Mein Wahres ich vergißt
To make my true self disappear.
Und niemand sieht mich an
And no one looks at me,
Weil keiner ahnen kann
Because no one can guess
Daß Carmen in mir lebt
That Carmen lives within me.
L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird
Que nul ne peut apprivoiser
That no one can tame,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
And it's in vain to call it
S'il lui convient de refuser
If it chooses to refuse.
Rien n'y fait, menace ou prière
Nothing works, threat or prayer,
L'un parle bien l'autre se tait
One speaks well, the other remains silent,
Et c'est l'autre que je préfère
And it's the other that I prefer,
Il n'a rien dit, mais il me plait
He said nothing, but I like him.
L'amour est enfant de bohème
Love is a child of Bohemia,
Il n'a jamais jamais connu de loi:
It has never, never known any law:
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you,
Si je t'aime, prends garde à toi
If I love you, watch out.
L'amour est enfant de bohème
Love is a child of Bohemia,
Il n'a jamais jamais connu de loi:
It has never, never known any law:
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you,
Si je t'aime
If I love you,
Ich warte im Hotel
I wait in the hotel
Und fühl mich überwacht Hör Schüße, laut und grell
And feel myself being watched, hear shots, loud and shrill,
Wie Blitze in der Nacht
Like lightning in the night.
Agenten stehn im Gang
Agents stand in the hallway,
Sie folgen mir schon lang
They've been following me for a long time
Weil Carmen in mir lebt
Because Carmen lives within me.
L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird
Que nul ne peut apprivoiser
That no one can tame,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
And it's in vain to call it
S'il lui convient de refuser
If it chooses to refuse.
Rien n'y fait, menace ou prière
Nothing works, threat or prayer,
L'un parle bien l'autre se tait:
One speaks well, the other remains silent:
Et c'est l'autre que je préfère
And it's the other that I prefer,
Il n'a rien dit, mais il me plait
He said nothing, but I like him.
L'amour
Love
L'amour...
Love...
Ich lauf durch die Allee
I run through the avenue
Seh blaues Licht rotiern
See blue lights swirling,
Seh vor mir im Karree
See before me in the square
Soldaten aufmarschiern
Soldiers marching.
Sie legen auf mich an
They aim at me
Und denken nicht daran
And don't think for a moment
Daß Carmen niemals stirbt
That Carmen never dies.





Writer(s): Michael Kunze, Evangelos Papathanassiou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.