Milva - Die letzte Carmen (Carmen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Die letzte Carmen (Carmen)




Ich sitz in einer Bar
Ich sitz в баре einer
Da wo es dunkel ist
Da wo es dunkel ist
Und wart, daß die Gefahr
УНД Варт, daß die Gefahr
Mein Wahres ich vergißt
Mein Wahres ich vergißt
Und niemand sieht mich an
Und niemand sieht mich an
Weil keiner ahnen kann
Вейль Кейнер Анен Канн
Daß Carmen in mir lebt
Daß Carmen in mir lebt
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь-это мятежная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Которую никто не может приручить
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И совершенно напрасно его называют
S'il lui convient de refuser
Если ему будет удобно отказать
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничто не делает этого, ни угрозы, ни молитвы
L'un parle bien l'autre se tait
Один хорошо говорит, другой молчит
Et c'est l'autre que je préfère
И это другое, что мне больше нравится
Il n'a rien dit, mais il me plait
Он ничего не сказал, но мне это нравится
L'amour est enfant de bohème
Любовь-это богемное дитя
Il n'a jamais jamais connu de loi:
Он никогда не знал законов:
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime, prends garde à toi
Если я люблю тебя, береги себя
L'amour est enfant de bohème
Любовь-это богемное дитя
Il n'a jamais jamais connu de loi:
Он никогда не знал законов:
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя
Si je t'aime
Если я тебя люблю
Ich warte im Hotel
Ich warte im Hotel
Und fühl mich überwacht Hör Schüße, laut und grell
Und fühl mich überwacht Hör Schüße, laut und grell
Wie Blitze in der Nacht
Wie Blitze in der Nacht
Agenten stehn im Gang
Агент стен им Ган
Sie folgen mir schon lang
Си фольген мир Шон Ланг
Weil Carmen in mir lebt
Вейль Кармен в мир лебт
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь-это мятежная птица
Que nul ne peut apprivoiser
Которую никто не может приручить
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И совершенно напрасно его называют
S'il lui convient de refuser
Если ему будет удобно отказать
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничто не делает этого, ни угрозы, ни молитвы
L'un parle bien l'autre se tait:
Один хорошо говорит, другой молчит:
Et c'est l'autre que je préfère
И это другое, что мне больше нравится
Il n'a rien dit, mais il me plait
Он ничего не сказал, но мне это нравится
L'amour
Любовь
L'amour...
Любовь...
Ich lauf durch die Allee
Ich lauf durch die Allee
Seh blaues Licht rotiern
Seh blaues Licht rotiern
Seh vor mir im Karree
Сех вор мир им Карри
Soldaten aufmarschiern
Солдатен ауфмаршерн
Sie legen auf mich an
Sie legen auf mich an
Und denken nicht daran
Und denken nicht daran
Daß Carmen niemals stirbt
Daß Кармен niemals stirbt





Writer(s): Michael Kunze, Evangelos Papathanassiou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.