Milva - Ich denk an Dich, Lysistrata - traduction des paroles en anglais

Ich denk an Dich, Lysistrata - Milvatraduction en anglais




Ich denk an Dich, Lysistrata
I'm Thinking of You, Lysistrata
Überall - das spürt man beklommen
Everywhere - it makes you nervous
Ist Gewalt zur Zeit unheimlich im Kommen
Violence is currently horrifyingly on the rise
Und man fragt sich bang' wie lang bleibt die Welt wohl noch stabil
And one wonders fearfully how long the world will remain stable
Soll die Frau sich darauf beschränken
Should women limit themselves
Wie bisher, brav Lust und Leben zu schenken
As before, to meekly bestow pleasure and life
Und der Mann setzt dann mit aller Macht alles nur aufs's Spiel
And then men will risk everything with all their might
Ich denk' an dich, Lysistrata und an deinen Streik
I'm thinking of you, Lysistrata, and your strike
War auch was geschah wenig Lady-like
Even if what happened was not very lady-like
Du hast gezeigt die starken Männer werden friedlich
You showed that strong men become peaceful
Wenn wir auf sie pfeifen
When we ignore them
Ach, Lysistrata was für eine Zeit
Oh, Lysistrata, what a time
Ist es nicht beinah' wieder mal soweit
Isn't it almost time again
Daß wir den Herr'n so lang die kalte Schulter zeigen
That we give the gentlemen the cold shoulder for so long
Bis auch sie begreifen, wer weiß
Until they too understand, who knows
Mir ist klar wenn wir das versuchen
I am aware that if we try that
Werden uns die Herr'n der Schöpfung verfluchen
The masters of creation will curse us
Doch vielleicht bringt sie ein Warnstreik allmählich zur Vernunft
But perhaps a warning strike will gradually bring them to their senses
Ich denk' and dich, Lysistrata und an deinen Streik
I'm thinking of you, Lysistrata, and your strike
War auch was geschah wenig Lady-like
Even if what happened was not very lady-like
Du hast gezeigt, man kann als Frau sehr viel erreichen durch ein klares "Nein!"
You showed that as a woman you can achieve a lot with a clear "No!"
Ich denk' an dich, Lysistrata in der letzten Zeit
I'm thinking of you, Lysistrata, of late
Ist es nicht beinah' wieder mal soweit
Isn't it almost time again
Daß wir ein Zeichen setzen
That we make a statement
Wenn's auch noch so schwer fällt
Even if it's difficult
Mit der Macht der Liebe, wer weiß
With the power of love, who knows
Daß wir ein Zeichen setzen
That we make a statement
Wenn's auch noch so schwer fällt
Even if it's difficult
Mit der Macht der Liebe, wer weiß
With the power of love, who knows






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.