Milva - Il primo mattino del mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Il primo mattino del mondo




Il primo mattino del mondo
Первое утро мира
L'alba ci trova abbracciati,
Нас застает рассвет в объятиях
Vestiti di calde carezze.
Нежно согревающих друг друга ласк.
Mi prendi la mano, ti seguo,
Ты берешь мою руку, я следую за тобой,
Mi affaccio sul mondo con te.
Вместе с тобой я выхожу навстречу миру.
Guarda,
Смотри,
L'azzurro si accende sul mare.
Лазурь воспламеняется над морем.
È il primo mattino del mondo
Это первое утро мира
Che nasce soltanto per noi.
Что рождается только для нас.
Senti, noi siamo più vivi, più veri.
Чувствую, мы стали живее, настоящими.
È il primo mattino del mondo
Это первое утро мира
Che mai un tramonto vedrà
Для которого никогда не наступит закат
Per te, per me.
Для тебя, для меня.
Senti, noi siamo più vivi, più veri.
Чувствую, мы стали живее, настоящими.
È il primo mattino del mondo
Это первое утро мира
Che mai un tramonto vedrà
Для которого никогда не наступит закат
Per te, per me.
Для тебя, для меня.





Writer(s): Capotosti, De Simone, Gentile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.