Milva - Komm zurück zu mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Komm zurück zu mir




Komm zurück zu mir
Возвращайся ко мне
Du hast geschrieben
Ты написал,
Du hast dein Ziel erreicht
Что добился цели
Und es geht dir gut
И у тебя всё хорошо.
Alle Palmen fächern dir hinterher
Все пальмы машут тебе вслед.
Ooh, ja
Ох, да.
Ich hab's gelesen
Я прочитала
Und für mich dich gefreut
И порадовалась за тебя.
Doch wie weh das tut
Но как это больно.
Denn ich warte auf ein Wunder
Потому что я жду чуда.
Meine Zeit nach dir steht still
Моё время после тебя остановилось.
Ich will keinen falschen Trost mehr
Я больше не хочу утешения.
Alles was ich will
Всё, чего я хочу
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Mich verbrennt ein ewiger Winter
Меня сжигает вечная зима
Ohne den Blick von dir
Без твоего взгляда.
Ich brauche dein Mitleid nicht
Мне не нужно твоё сострадание.
Im Traum kühlst du mein Gesicht
Во сне ты охлаждаешь моё лицо.
Komm, schenk mir ein zweites Leben
Возвращайся, подари мне вторую жизнь.
Vergib mir und komm zurück zu mir
Прости меня и вернись ко мне.
Ich machte Fehler
Я совершила ошибки.
Ich hab daraus gelernt
Я извлекла из них уроки.
Heute seh ich klar
Теперь я вижу ясно
Wir zwei waren größer als wir beide allein
Мы вдвоём были величественнее, чем поодиночке.
Ooh, ja
Ох, как же.
Ich hab gezweifelt
Я сомневалась
Was mein Leben leuchten lässt
В том, что освещает мою жизнь.
Und dann war's zu spät
А потом было уже слишком поздно.
Doch ich warte auf ein Wunder
Но я надеюсь на чудо.
Meine Zeit nach dir steht still
Моё время после тебя остановилось.
Ich will keinen falschen Trost mehr
Я больше не хочу ложного утешения.
Alles was ich will
Всё, чего я хочу
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Mich verbrennt ein ewiger Winter
Меня сжигает вечная зима
Ohne den Blick von dir
Без твоего взгляда.
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.
Mich verbrennt ein ewiger Winter
Меня сжигает вечная зима
Ohne den Blick von dir
Без твоего взгляда.
Ich brauche dein Mitleid nicht
Мне не нужна твоя жалость.
In Traum kühlst du mein Gesicht
Во сне ты успокаиваешь меня.
Komm, schenk mir ein zweites Leben
Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.
Ich hab dir nicht viel gegeben
Я мало что тебе дала.
Vergib mir und komm zurück
Прости меня и вернись.
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне.





Writer(s): Tony Carey, Heinz Rudolf Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.