Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La notte dell'addio
The Night of Farewell
Mezzanotte
e
quindici
Quarter
past
midnight
Sull'asfalto
lucido
On
the
shiny
asphalt
Per
venire
a
prenderti
To
come
and
pick
you
up
Ieri
per
telefono
Yesterday
on
the
phone
Parlavi
a
monosillabi
You
were
speaking
in
monosyllables
Ma
l'istinto
è
femmina
But
instinct
is
female
E
ho
capito
che
And
I
understood
that
Vittime
e
carnefici
Victims
and
executioners
Spesso
si
assomigliano
Often
resemble
each
other
Ed
io
devo
rivederti
And
I
must
see
you
again
Per
giocare
le
mie
carte
To
play
my
cards
Se
c'è
un'altra
If
there
is
another
Vuol
dire
che
sarà
It
means
that
it
will
be
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Non
so
chi
siamo
tu
ed
io
I
don't
know
who
you
and
I
are
E
lo
deciderò
la
notte
dell'addio
And
I
will
decide
on
the
night
of
farewell
Sospesa
sul
pendio
che
scivola
da
te
Hanging
on
the
slope
that
slides
away
from
you
Ma
c'è
un'altra
But
there
is
another
Vuol
dire
che
sarà
It
means
that
it
will
be
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Mezzanotte
e
quindici
Quarter
past
midnight
La
vita
è
un
senso
unico
Life
is
a
one-way
street
Per
tornare
vergine
To
return
a
virgin
Nei
sentimenti
ma
In
feelings
but
Non
ho
tergi-lacrime
I
have
no
windshield
wipers
E
continua
a
piovere
And
it
keeps
raining
Ma
io
devo
rivederti
But
I
must
see
you
again
E
giocare
le
mie
carte
And
play
my
cards
Se
c'è
un'altra
If
there
is
another
Vuol
dire
che
sarà
It
means
that
it
will
be
(Mezzanotte
e
quindici)
(Quarter
past
midnight)
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Non
so
che
cosa
sei
per
me
I
don't
know
what
you
are
to
me
Se
ti
sorriderò
If
I
will
smile
at
you
(Mezzanotte
e
quindici)
(Quarter
past
midnight)
O
piangerò
per
te
Or
cry
for
you
Saranno
lacrime
di
clown
They
will
be
the
tears
of
a
clown
Di
un
carnevale
a
Rio
Of
a
carnival
in
Rio
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Notte
di
paure
Night
of
fears
Occhi
da
dimenticare
Eyes
to
be
forgotten
Tra
passato
ed
avvenire
Between
past
and
future
Ed
io
credo
di
sapere
che
sarà,
sarà...
And
I
think
I
know
what
it
will
be,
it
will
be...
Mezzanotte
e
quindici
Quarter
past
midnight
Sull'asfalto
lucido
On
the
shiny
asphalt
Mezzanotte
e
quindici
Quarter
past
midnight
E
non
voglio
perderti
And
I
don't
want
to
lose
you
Sorrisi,
lacrime
di
clown
Smiles,
tears
of
a
clown
Di
un
carnevale
a
Rio
Of
a
carnival
in
Rio
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
E
se
c'è
un'altra
And
if
there
is
another
Vuol
dire
che
sarà
It
means
that
it
will
be
(Mezzanotte
e
quindici)
(Quarter
past
midnight)
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Non
so
che
cosa
sei
per
me
I
don't
know
what
you
are
to
me
Se
ti
sorriderò
If
I
will
smile
at
you
(Mezzanotte
e
quindici)
(Quarter
past
midnight)
O
piangerò
per
te
Or
cry
for
you
Sorrisi,
lacrime
di
clown
Smiles,
tears
of
a
clown
Di
un
carnevale
a
Rio
Of
a
carnival
in
Rio
La
notte
dell'addio
The
night
of
farewell
Non
so
chi
siamo
tu
ed
io
I
don't
know
who
you
and
I
are
E
lo
deciderò
la
notte
dell'addio
And
I
will
decide
on
the
night
of
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.