Milva - La notte dell'addio - traduction des paroles en anglais

La notte dell'addio - Milvatraduction en anglais




La notte dell'addio
The Night of Farewell
Mezzanotte e quindici
Quarter past midnight
Sull'asfalto lucido
On the shiny asphalt
Per venire a prenderti
To come and pick you up
Amore mio
My love
Ieri per telefono
Yesterday on the phone
Parlavi a monosillabi
You were speaking in monosyllables
Ma l'istinto è femmina
But instinct is female
E ho capito che
And I understood that
Vittime e carnefici
Victims and executioners
Spesso si assomigliano
Often resemble each other
Ed io devo rivederti
And I must see you again
Per giocare le mie carte
To play my cards
Se c'è un'altra
If there is another
Al posto mio
In my place
Vuol dire che sarà
It means that it will be
La notte dell'addio
The night of farewell
Non so chi siamo tu ed io
I don't know who you and I are
E lo deciderò la notte dell'addio
And I will decide on the night of farewell
Son qui
I am here
Sospesa sul pendio che scivola da te
Hanging on the slope that slides away from you
Ma c'è un'altra
But there is another
Al posto mio
In my place
Vuol dire che sarà
It means that it will be
La notte dell'addio
The night of farewell
Mezzanotte e quindici
Quarter past midnight
La vita è un senso unico
Life is a one-way street
Per tornare vergine
To return a virgin
Nei sentimenti ma
In feelings but
Non ho tergi-lacrime
I have no windshield wipers
E continua a piovere
And it keeps raining
Ma io devo rivederti
But I must see you again
E giocare le mie carte
And play my cards
Se c'è un'altra
If there is another
Al posto mio
In my place
Vuol dire che sarà
It means that it will be
(Mezzanotte e quindici)
(Quarter past midnight)
La notte dell'addio
The night of farewell
Non so che cosa sei per me
I don't know what you are to me
Se ti sorriderò
If I will smile at you
(Mezzanotte e quindici)
(Quarter past midnight)
O piangerò per te
Or cry for you
Saranno lacrime di clown
They will be the tears of a clown
Di un carnevale a Rio
Of a carnival in Rio
La notte dell'addio
The night of farewell
Notte di paure
Night of fears
Occhi da dimenticare
Eyes to be forgotten
Tra passato ed avvenire
Between past and future
Ed io credo di sapere che sarà, sarà...
And I think I know what it will be, it will be...
Mezzanotte e quindici
Quarter past midnight
Sull'asfalto lucido
On the shiny asphalt
Mezzanotte e quindici
Quarter past midnight
E non voglio perderti
And I don't want to lose you
Sorrisi, lacrime di clown
Smiles, tears of a clown
Di un carnevale a Rio
Of a carnival in Rio
La notte dell'addio
The night of farewell
E se c'è un'altra
And if there is another
Al posto mio
In my place
Vuol dire che sarà
It means that it will be
(Mezzanotte e quindici)
(Quarter past midnight)
La notte dell'addio
The night of farewell
Non so che cosa sei per me
I don't know what you are to me
Se ti sorriderò
If I will smile at you
(Mezzanotte e quindici)
(Quarter past midnight)
O piangerò per te
Or cry for you
Sorrisi, lacrime di clown
Smiles, tears of a clown
Di un carnevale a Rio
Of a carnival in Rio
La notte dell'addio
The night of farewell
Non so chi siamo tu ed io
I don't know who you and I are
E lo deciderò la notte dell'addio
And I will decide on the night of farewell
Non so
I don't know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.