Milva - Lass dir Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Lass dir Zeit




Warum packt halbe Kinder heut' die Heiratswut
Почему половина детей сегодня упаковывает брачную ярость
Es hiess man jung gefreit hat niemand gereut
Это считалось, что вы молоды, никто не ругался
Doch leider legt sich bald die erste Liebesglut
Но, к сожалению, вскоре ложится первый любовный блеск
Und dann tun mir die armen Mädchen nur leid
И тогда мне просто жаль бедных девушек
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, Не будь глупым
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умным
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Потому что супружеское счастье приходит еще достаточно рано
Am Anfang strengt ein Mann sich noch gewaltig an
В начале человек все еще грозно напрягается
Und er schlägt Räder wie ein Pfau in der Balz
И он бьет колеса, как павлин в ухаживании
Du ahnst noch nicht, wie ein Mann sich ändern kann
Вы еще не подозреваете, как мужчина может измениться
Und wenn es erfährst, hast du ihn am Hals
И когда узнает, у тебя на шее
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, Не будь глупым
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умным
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Потому что супружеское счастье приходит еще достаточно рано
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, Не будь глупым
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умным
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Потому что супружеское счастье приходит еще достаточно рано
Gesetzt den Fall, es kommt ein junger Mann daher
Поставив дело, приходит молодой человек, поэтому
Und bittet formvollendet um deine Hand
И просит твоей руки
Dann gib ihm deine Hand und wenn es sein muss mehr
Затем дайте ему свою руку, и если это должно быть больше
Doch nicht so schnell die Freiheit und den Verstand
Но не так быстро свобода и разум
Bring' dich doch nur nicht selber um die schönste Zeit
Только не приведи себя в самое прекрасное время
Und ist dein Freund beleidigt, nimm es in kauf
И если ваш друг обижен, возьмите его на себя
Warum strebst du nur allzu früh nach Sicherheit
Почему вы слишком рано стремитесь к безопасности
Die Bindung geht ihm Notfall nicht so recht auf
Привязанность не идет ему на пользу.
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, Не будь глупым
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умным
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Потому что супружеское счастье приходит еще достаточно рано





Writer(s): rod stewart, ron wood, thomas woitkewitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.