Milva - Sag Ihr Die Wahrheit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Sag Ihr Die Wahrheit




Sag Ihr Die Wahrheit
Tell Her the Truth
Liebe, bis in alle Ewigkeit
Love, for all eternity
Habt ihr euch mal geschworen
You once swore to each other
Heute tut's dir leid
Today you are sorry
Du willst und kannst nicht gehen
You want to go but you can't
Ich kann dich gut verstehen
I can understand you well
Man bleibt in seinen Grenzen aus Angst vor Konsequenzen
One stays within one's limits out of fear of consequences
Und macht wie ein Kind die Augen zu
And like a child, closes one's eyes
Sag' ihr die Wahrheit, du musst sie sagen
Tell her the truth, you must tell her
Und denk' nicht immer nur
And don't always think
Sie kann sie nicht ertragen
She can't bear it
Sie wird verletzt sein
She will be hurt
Sie wird entsetzt sein
She will be horrified
Sie wird es nicht begreifen
She will not understand
Und doch darfst du nicht kneifen
And yet you must not shrink
Eine Liebe, die zu Bruch ging
A love that has broken
Können Lügen nicht mehr kitten
Lies can no longer mend
Was du Schonung nennst und Rücksicht ist nur Feigheit
What you call forbearance and consideration is just cowardice
Habt ihr nicht beide schon genug gelitten?
Haven't you both suffered enough?
Sag' ihr die Wahrheit, nach all den Jahren
Tell her the truth, after all these years
Hat sie ein Recht darauf, sie endlich zu erfahren
She has a right to know, to finally learn it
Du schweigst nur und versteckst dich hinter der Arbeit
You just keep quiet and hide behind your work
Das du sie in den Arm nimmst
That you take her in your arms
Geschieht nur noch aus Mitleid
Happens only out of pity
Wenn sie dich hinterginge
If she betrayed you
Dann wärst du guter Dinge
Then you would be in good spirits
Es wär' für dein Gewissen
It would be for your conscience
Das beste Ruhekissen
The best cushion
Und die Zeit wird verstreichen
And time will pass
Und was würdet ihr erreichen?
And what would you achieve?
Ihr habt nur dies eine Leben
You only have this one life
Sag' ihr die Wahrheit, du musst sie sagen
Tell her the truth, you must tell her
Und denk' nicht immer nur
And don't always think
Sie kann sie nicht ertragen
She can't bear it
Sie wird verletzt sein
She will be hurt
Sie wird entsetzt sein
She will be horrified
Sie wird es nicht begreifen
She will not understand
Und doch darfst du nicht kneifen
And yet you must not shrink
Eine Liebe, die zu Bruch ging
A love that has broken
Können Lügen nicht mehr kitten
Lies can no longer mend
Was du Schonung nennst und Rücksicht ist nur Feigheit
What you call forbearance and consideration is just cowardice
Habt ihr nicht beide schon genug gelitten?
Haven't you both suffered enough?
Sag' ihr die Wahrheit nach all den Jahren
Tell her the truth after all these years
Hat sie ein Recht darauf, sie endlich zu erfahren
She has a right to know, to finally learn it
Sag' ihr die Wahrheit!
Tell her the truth!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.