Milva - Simone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Simone




Simone
Simone
Sbarcato a fine viaggio
Upon ending his voyage
Un uomo si fermò
A man stopped there
Come ad ogni ritorno
Like on every return
A bere da Simone
To drink at Simone's
Il suo sacco posò davanti alla padrona
He tossed his sack in front of his hostess
Che dal banco di zinco
Who watched him enter
Entrare lo guardò
From her zinc counter
Ti ho raccontato mai
Have I ever told you
Di quello che si sa
About what they say
Fra gente sempre qui, sui cigli delle porte
Amongst the people who are always here, on the edges of doors
Attendere chi viene e dire addio a chi va
Waiting for those who come and saying goodbye to those who go
Se ne parla così
Well, this is how they tell it
Nelle serate morte
On those dead and deserted evenings
Simone fa quello che fa
Simone does what he has to do
E ama la gente di mare
And he loves the people of the sea
Che ha sempre bisogno d'amare
Who always need to love
La prima che trova in città
The first woman they find ashore
Dal mare vieni
You come from the sea
E in mare vai
And to the sea you go
Se torni o no
Whether or not you come back
Affari tuoi
That's your business
Simone ha imparato a bottega
Simone learned his tricks in a workshop
La legge del "chi se ne frega"
The law of "who cares"
Un altro uomo arrivò
Another man arrived
Da dove Dio lo sa
God knows from where
Per chiedere a Simone:
To ask Simone:
"Andiamocene via
"Let's get away
Lontano quanto vuoi
As far away as you want
Il mondo è casa mia
The world is my home
Potrò coprirti d'oro
I can cover you with gold
Se non ti basterà
If that's not enough
Ritorneremo qui
We'll come back here
Appena si potrà
As soon as we can
La legge, sai com'è
The law, you know how it is
Questione di pazienza
A question of patience
Col tuo uomo, Simone
Deal with your man, Simone
Da me me la vedrò
I'll take care of mine myself
Uno in meno, uno in più
One less, one more
Fa poca differenza"
It makes no difference"
Simone fa quello che fa
Simone does what he has to do
E ama la gente di mare
And he loves the people of the sea
Che ha sempre bisogno d'amare
Who always need to love
La prima che trova in città
The first woman they find ashore
Dal mare vieni
You come from the sea
E in mare vai
And to the sea you go
Se torni o no
Whether or not you come back
Affari tuoi
That's your business
Simone ha imparato a bottega
Simone learned his tricks in a workshop
La legge del "chi se ne frega"
The law of "who cares"
Simone, come andò
Simone, how did it end
Non l'ha saputo mai
He never found out
D'un tratto si sentì
Suddenly he heard
Fischiare la sirena
The siren's call
Il caos si scatenò
Chaos broke loose
E, al centro della scena
And in the centre of the scene
La morte spaventò
Death frightened
Ragazze e marinai
Girls and sailors
Del fatto si parlò
The event was talked about
A bordo ed in città
On board ship and in the town
Dalla rissa nel bar
From the fight in the bar
Alle parole crude:
To the harsh words:
"Avanti, o io o te
"Come on, it's you or me
A uno toccherà
One of us is going to have it
E le mani dei due
And the two men's hands
Non furono più nude"
Were no longer empty"
Simone fa quello che fa
Simone does what he has to do
E ama la gente di mare
And he loves the people of the sea
Che ha sempre bisogno d'amare
Who always need to love
La prima che trova in città
The first woman they find ashore
Dal mare vieni
You come from the sea
E in mare vai
And to the sea you go
Se torni o no
Whether or not you come back
Affari tuoi
That's your business
E non fa nemmeno una piega
And he doesn't even bat an eyelid
La legge del "chi se ne frega"
The law of "who cares"





Writer(s): Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.