Milva - Una Giornata Al Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Una Giornata Al Mare




Una Giornata Al Mare
A Day at the Beach
Una giornata al mare
A day at the beach
Sola e con mille lire
Alone with only a thousand lire
Sono venuta a guardare
I came to see
Quest'acqua e la gente che c'è
This water and the people there
E il sole che splende più forte
And the sun that shines brighter
E il frastuono del mondo cos'è
And the world's noise, what is it?
Cerco ragioni e motivi di questa vita
I seek reasons and motives for this life
Ma l'epoca mia sembra fatta di poche ore
But my time seems made of few hours
Cadono sulla mia testa
They fall on my head
Le risate delle signore
The laughter of the ladies
Guardo una cameriera, non parla, è straniera
I watch a waitress, she doesn't speak, she's a foreigner
Dico due balle ad un tizio seduto su un'auto più in
I tell two fibs to a guy sitting on a car further down
Un'auto che sa di vernice, di donne e di velocità
A car that reeks of paint, of women and of speed
Laggiù sento bimbi gridare, nel sole o nel vento, chissà
Over there I hear children screaming, in the sun or in the wind, who knows
Mi fermo a guardare palloni danzare
I stop to watch the bouncing balls
Tu sei rimasta sola
You are alone
Dolce madonna, sola
Sweet Madonna, alone
Nelle ombre di un sogno
In the shadows of a dream
O forse in una fotografia
Or perhaps in a photograph
Lontani dal mare
Far from the sea
Con solo un geranio e un balcone
With only a geranium and a balcony
Ti splende negli occhi la notte
The night shines in your eyes
Di tutta una vita passata a guardare
Of a whole life spent looking
Le stelle lontano dal mare
At the stars far from the sea
E l'epoca mia e la tua
And my time and yours
E quella dei nonni dei nonni
And that of the grandparents of the grandparents
Vissute negli anni a pensare
Lived through the years thinking
Una giornata al mare
A day at the beach
Tanto per non morire
Just so as not to die
Nelle ombre di un sogno
In the shadows of a dream
O forse in una fotografia
Or perhaps in a photograph
Lontani dal mare
Far from the sea
Con solo un geranio e un balcone
With only a geranium and a balcony
Nelle ombre di un sogno
In the shadows of a dream
O forse in una fotografia
Or perhaps in a photograph
Lontani dal mare
Far from the sea
Con solo un geranio e un balcone
With only a geranium and a balcony





Writer(s): GIORGIO CONTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.