Milva - Wenn der Wind sich dreht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Wenn der Wind sich dreht




Wenn der Wind sich dreht
If the Wind Turns
Spiel nicht mit dem Feuer
Don't play with fire
Hat man uns gesagt
We were told
Wenn aus Kindern Helden werden, haben wir versagt
When children become heroes, we have failed
Spielzeug wird zu Eisen
Toys become iron
Häuptling wird zum General
Chief becomes general
Was wir Kinder Lügen nannten
What we called lies as children
Nennt man nun Moral
Is now called morals
Erst wenn der Wind sich dreht
Only when the wind turns
Werden wir verstehen
Will we understand
Wenn die Nacht zum Tag wird dann werden wir die Brücken sehen
When the night becomes day we will see the bridges
Erst wenn der Wind sich dreht
Only when the wind turns
Fegt er Mauern fort
Will it sweep away the walls
Und die Nächstenliebe
And love thy neighbor
Bleibt nicht nur ein leeres Wort
Will not remain just an empty word
Sehnsucht quält die Herzen
Longing torments the hearts
Und es weint ein Kind
And a child cries
Halt dir schnell die Ohren zu
Quickly cover your ears
Und stell dich taub und blind
And pretend not to see or hear
Du hast viele Namen
You have many names
Kennst das Labyrinth
You know the labyrinth
Bitte sag' mir
Please tell me
Warum wir so unbelehrbar sind
Why are we so unteachable?
Erst wenn der Wind sich dreht
Only when the wind turns
Werden wir verstehen
Will we understand
Wenn die Nacht zum Tag wird dann werden wir die Brücken sehen
When the night becomes day we will see the bridges
Erst wenn der Wind sich dreht
Only when the wind turns
Fegt er Grenzen fort
Will it sweep away the borders
Und die Nächstenliebe
And love thy neighbor
Bleibt nicht nur ein leeres Wort
Will not remain just an empty word
Wenn der Wind sich dreht (Erst wenn der Wind sich dreht)
If the wind turns (Only when the wind turns)
Wenn der Wind sich dreht (Werden wir verstehen)
If the wind turns (We will understand)
Wenn die Nacht zum Tag wird
When the night becomes day
Dann werden wir die Brücken seh'n
Then we will see the bridges
Wenn der Wind sich dreht (Erst wenn der Wind sich dreht)
If the wind turns (Only when the wind turns)
Wenn der Wind sich dreht (Fegt er Grenzen fort)
If the wind turns (It will sweep away the borders)
Bleibt die Nächstenliebe
Love thy neighbor
Bleibt nicht nur ein leeres Wort
Will not remain just an empty word
Erst wenn der Wind sich dreht
Only when the wind turns
Werden wir verstehen
Will we understand
Wenn die Nacht zum Tag wird
When the night becomes day





Writer(s): Tony Carey, Burkhard Brozat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.