Milu - Lustschmerz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milu - Lustschmerz




Lustschmerz
Сладостная боль
Lustschmerz (Milu-Duett mit Peter Heppner) Rein mit deiner Zunge in meinen Mund
Сладостная боль (дуэт Milu с Петером Хеппнером) Глубже твой язык в мой рот,
Ich raub′ dir deinen Atem aus dem Schlund
Я украду дыханье из твоих уст.
Lustschmerz- wie ein leichter Traum
Сладостная боль как легкий сон,
Geträumt von dir, doch gelebt von mir Komm, komm zu mir, ganz tief in mir
Виденный тобой, но прожитый мной. Иди, иди ко мне, в самую глубь меня,
Dann wirst du sehen, mich vielleicht verstehen
Тогда ты увидишь, возможно, поймешь.
Komm, komm zu mir ganz tief in mir
Иди, иди ко мне, в самую глубь меня,
Dann fallen wir hinab, in das Licht der Nachtlichterloh brennt die Nacht Rein mit deiner Zunge in meinen Mund
Тогда мы падем вниз, в свет ночных огней. Ярко горит ночь. Глубже твой язык в мой рот,
Ich raub' dir deinen Atem aus dem Schlund
Я украду дыханье из твоих уст.
Lustschmerz wie ein leichter Traum
Сладостная боль как легкий сон,
Geträumt von dir, doch gelebt von mir Komm, komm zu mir, ich spiel mit dir
Виденный тобой, но прожитый мной. Иди, иди ко мне, я играю с тобой,
Ich bin dein Versteck, drum′ lauf nicht weg
Я твое убежище, поэтому не убегай.
Komm, komm zu mir, ich spiel' mit dir
Иди, иди ко мне, я играю с тобой
Und küsse dich, ganz tief in dirlichterloh brennt die Nacht Rein mit deiner Zunge in meinen Mund
И целую тебя, в самую твою глубь. Ярко горит ночь. Глубже твой язык в мой рот,
Ich raub' dir deinen Atem, aus dem Schlund
Я украду твое дыханье из твоих уст.
Lustschmerz, wie ein leichter Traum Geträumt von dir, doch gelebt von mir Rein mit deiner Zunge, in meinen Mund
Сладостная боль, как легкий сон, Виденный тобой, но прожитый мной. Глубже твой язык в мой рот,
Ich raub′ dir deinen Atem, aus dem Schlund
Я украду твое дыханье из твоих уст.
Lustschmerz, wie ein leichter Traum
Сладостная боль, как легкий сон,
Geträumt von dir, doch gelebt von mir
Виденный тобой, но прожитый мной.
Geträumt von dir, doch gelebt von mir
Виденный тобой, но прожитый мной.





Writer(s): Dirk Riegner, Anke Hachfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.