Mimae feat. Júlia Duarte - Linda do Meu Jeito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimae feat. Júlia Duarte - Linda do Meu Jeito




Linda do Meu Jeito
Linda do Meu Jeito (Pretty My Way)
O que se passa afinal
What's going on, after all?
O que tu queres babe
What do you want, babe?
Ultimamente tu, so falas dos meus defeitos
Lately, you've only been talking about my flaws.
Até parece que, não sou a mesma por quem
It's as if I'm not the same person you
Te apaixonaste te entregaste
Fell in love with, gave yourself to
E até casaste
And even married.
Sempre dizes que eu tenho que mudar
You always say that I have to change
Que meu estilo ja está a incomodar
That my style is becoming annoying.
Teus amigos por a fofocar
Your friends are gossiping about it.
Essa é a Mimae que tenho para ti
This is the Mimae you have.
Mas hoje esqueces que me conheceste assim
But today you forget that you met me this way.
Parece se que estas a procura da Gisele Bündchen
It's like you're looking for Gisele Bündchen.
Essa sou eu
This is me,
Que tenho para ti
What you have.
E não outra não
And there's no one else.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Eu sou assim me conheceste assim e não posso mudar por ti
I'm like this. You met me like this, and I can't change for you.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Se meu jeito te incomoda vai embora
If my ways bother you, leave.
Estás atrás de manequim vai montar
If you're looking for a mannequin, go buy one.
Chega de falar que tenho mudar nah não não
Stop telling me to change. No, no, no.
Saiba que eu tenho autoestima
Know that I have self-esteem.
Ainda por cima sou muito linda
On top of that, I'm very beautiful.
Vai chover homem para mim, saiba
It will rain men for me, you know.
Sempre dizes que eu tenho que mudar
You always say that I have to change
Que meu estilo ja está incomodar
That my style is becoming annoying.
Tua família ja começa a comentar
Your family has started to comment on it.
Mas essa é a Ju que tenho para ti
But this is the Ju you have.
Bae hoje tu esqueces que conheceste assim
Babe, today you forget that you met me this way.
Parece que estas a procura de uma(.
It's like you're looking for a(.
Essa sou eu
This is me,
Que tenho para ti
What you have.
E não outra não
And there's no one else.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Eu sou assim me conheceste assim e não posso mudar por ti
I'm like this. You met me like this, and I can't change for you.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Nada posso fazer
There's nothing I can do.
Nada posso fazer
There's nothing I can do.
Essa sou eu
This is me,
Que tenho para ti
What you have.
E não outra não
And there's no one else.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Eu sou assim me conheceste assim e não posso mudar por ti
I'm like this. You met me like this, and I can't change for you.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Essa sou eu
This is me,
Que tenho para ti
What you have.
E não outra não
And there's no one else.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)
Eu sou assim me conheceste assim e não posso mudar por ti
I'm like this. You met me like this, and I can't change for you.
(Nada posso fazer)
(There's nothing I can do)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.