Paroles et traduction Mimae feat. Júlia Duarte - Linda do Meu Jeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda do Meu Jeito
Linda do Meu Jeito (Pretty My Way)
O
que
se
passa
afinal
What's
going
on,
after
all?
O
que
tu
queres
babe
What
do
you
want,
babe?
Ultimamente
tu,
so
falas
dos
meus
defeitos
Lately,
you've
only
been
talking
about
my
flaws.
Até
parece
que,
não
sou
a
mesma
por
quem
It's
as
if
I'm
not
the
same
person
you
Te
apaixonaste
te
entregaste
Fell
in
love
with,
gave
yourself
to
E
até
casaste
And
even
married.
Sempre
dizes
que
eu
tenho
que
mudar
You
always
say
that
I
have
to
change
Que
meu
estilo
ja
está
a
incomodar
That
my
style
is
becoming
annoying.
Teus
amigos
por
aí
a
fofocar
Your
friends
are
gossiping
about
it.
Essa
é
a
Mimae
que
tenho
para
ti
This
is
the
Mimae
you
have.
Mas
hoje
esqueces
que
me
conheceste
assim
But
today
you
forget
that
you
met
me
this
way.
Parece
se
que
estas
a
procura
da
Gisele
Bündchen
It's
like
you're
looking
for
Gisele
Bündchen.
Que
tenho
para
ti
What
you
have.
E
não
há
outra
não
And
there's
no
one
else.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Eu
sou
assim
me
conheceste
assim
e
não
posso
mudar
por
ti
I'm
like
this.
You
met
me
like
this,
and
I
can't
change
for
you.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Se
meu
jeito
te
incomoda
vai
embora
If
my
ways
bother
you,
leave.
Estás
atrás
de
manequim
vai
montar
If
you're
looking
for
a
mannequin,
go
buy
one.
Chega
de
falar
que
tenho
mudar
nah
não
não
Stop
telling
me
to
change.
No,
no,
no.
Saiba
que
eu
tenho
autoestima
Know
that
I
have
self-esteem.
Ainda
por
cima
sou
muito
linda
On
top
of
that,
I'm
very
beautiful.
Vai
chover
homem
para
mim,
saiba
It
will
rain
men
for
me,
you
know.
Sempre
dizes
que
eu
tenho
que
mudar
You
always
say
that
I
have
to
change
Que
meu
estilo
ja
está
incomodar
That
my
style
is
becoming
annoying.
Tua
família
ja
começa
a
comentar
Your
family
has
started
to
comment
on
it.
Mas
essa
é
a
Ju
que
tenho
para
ti
But
this
is
the
Ju
you
have.
Bae
hoje
tu
esqueces
que
conheceste
assim
Babe,
today
you
forget
that
you
met
me
this
way.
Parece
que
estas
a
procura
de
uma(.
It's
like
you're
looking
for
a(.
Que
tenho
para
ti
What
you
have.
E
não
há
outra
não
And
there's
no
one
else.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Eu
sou
assim
me
conheceste
assim
e
não
posso
mudar
por
ti
I'm
like
this.
You
met
me
like
this,
and
I
can't
change
for
you.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Nada
posso
fazer
There's
nothing
I
can
do.
Nada
posso
fazer
There's
nothing
I
can
do.
Que
tenho
para
ti
What
you
have.
E
não
há
outra
não
And
there's
no
one
else.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Eu
sou
assim
me
conheceste
assim
e
não
posso
mudar
por
ti
I'm
like
this.
You
met
me
like
this,
and
I
can't
change
for
you.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Que
tenho
para
ti
What
you
have.
E
não
há
outra
não
And
there's
no
one
else.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Eu
sou
assim
me
conheceste
assim
e
não
posso
mudar
por
ti
I'm
like
this.
You
met
me
like
this,
and
I
can't
change
for
you.
(Nada
posso
fazer)
(There's
nothing
I
can
do)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.