Mimae - Vou Assumir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimae - Vou Assumir




Vou Assumir
I Am Going to Confess
Eu sei o que dizem por
I know what they say out there
Que eu não sirvo para ti
That I am not good enough for you
Mas isso não importa para mim
But that does not matter to me
Pois eu sei bem o que quero
Because I know what I want
Sei que, sei que tu
I know, I know you
Também queres-me para ti
You also want me
Mas teu, teu medo
But your, your fear
Não te deixa ser feliz
Does not let you be happy
Teus amigos falam
Your friends talk
Tua família sempre a interferir
Your family always interfering
Vivem te pressionando
They keep pressuring you
Querem saber com quem tu vais sair
They want to know who you are going out with
E tu nada fazes
And you do nothing
Faz tempo que prometes assumir
You have been promising to confess for a long time
Mas sempre a mesma história
But always the same story
Não sabes como eles vão agir
You don't know how they will react
Até sei, até sei respeitar-te o segredo
I know, I know how to respect your secret
Qual é o fim, qual é o fim dessa tua mentira?
What is the end, what is the end of this lie of yours?
Até sei, até sei respeitar-te o segredo
I know, I know how to respect your secret
Qual é o fim, qual é o fim dessa tua mentira?
What is the end, what is the end of this lie of yours?
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Sim, sim, sim
Yes, yes, yes
Sim, sim, sim
Yes, yes, yes
Sim, sim, sim
Yes, yes, yes
Sim, sim, sim...
Yes, yes, yes...
Até quando queres te enganar
How long do you want to deceive yourself
Agradando aos outros?
By pleasing others?
Abrir mão da tua felicidade
To give up your happiness
Isso é uma loucura
That is madness
Teus amigos falam
Your friends talk
Tua família sempre a interferir
Your family always interfering
Vivem te pressionando
They keep pressuring you
Querem saber com quem tu vais sair
They want to know who you are going out with
Até sei, até sei respeitar-te o segredo
I know, I know how to respect your secret
Qual é o fim, qual é o fim dessa tua mentira?
What is the end, what is the end of this lie of yours?
Até sei, até sei respeitar-te o segredo
I know, I know how to respect your secret
Qual é o fim, qual é o fim dessa tua mentira?
What is the end, what is the end of this lie of yours?
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Quero assumir, assumir
I want to confess, confess
O que eu sinto por ti
How I feel about you
Eu vou me abrir, vou me abrir
I will open up, I will open up
Pra todo mundo, sim
To everyone, yes
Meu amor, não é culpa tua me amares
My love, it is not your fault that you love me
Meu amor, meu coração escolheu a ti
My love, my heart has chosen you
Eles vão ter que aceitar
They will have to accept
Nós nos amamos, vamos casar
We love each other, we are going to get married
Yeah
Yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.