Mime 871, Phyz Eye & Fume871 - Corona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mime 871, Phyz Eye & Fume871 - Corona




Corona
Corona
Verso uno: Mime871
Verse One: Mime871
Como perfectamente que te clavarás espina,
Since I know perfectly well that you’ll get pricked by a thorn,
No te imaginas, ni sabes cuánto.
You can't imagine, nor do you know how much.
Que por ser tan diferente sanarás y arriba,
That for being so different you will heal and rise above,
Volando el cuervo, llueve su llanto.
The raven flying, its tears raining down.
Miles de espejismos a mí, lo vi venir,
Thousands of mirages to me, I saw it coming,
Me sumergí y ces, t' la vie, firmé mi pacto.
I submerged myself and ces, t' la vie, signed my pact.
Dolor es viejo y senil, no me recuerda ni a mí,
Pain is old and senile, it doesn't even remember me,
El muy ingrato perdió el retrato.
The ungrateful one lost the portrait.
Todo lo que siempre quise,
Everything I always wanted,
Llegar existe y está en mi tacto.
To arrive exists and is at my touch.
Quiere estar conmigo dice, aunque no me fije,
He wants to be with me, he says, even if I don't pay attention,
Los ratos cortos, los tiempos largos.
The short moments, the long times.
Que tal si nos hablamos con los ojos, nos vemos poco
What if we talk with our eyes, we see each other little,
O arreglamos diferencias con navaja e intentos flojos.
Or we settle differences with a knife and weak attempts.
vas de mí, yo voy de ti y el mundo es corto.
You go from me, I go from you and the world is short.
Si la cosa es personal dime, ¿qué van a saber los otros?.
If it's personal, tell me, what will the others know?.
Que estamos en el hit y controlamos toda el área
We're on the hit and we control the whole area
Vienen por millares los MC's, yo tengo tarea.
MC's come by the thousands, I have a task.
Escupirles frenesí que doy a luz y sin cesárea
Spit frenzy that I give birth to without cesarean
Keep out los parias, el tiempo se destila de pendejos y mierdas varias,
Keep out the pariahs, time is distilled from assholes and various shits,
Voy corto de hecho, lo estoy ahorrando y me salen canas.
I'm actually running low, I'm saving it and I'm getting gray hair.
Es oro envejecer contigo, nena
It's golden to grow old with you, baby
Y verlas despertar por las mañanas.
And watch them wake up in the mornings.
Phyz Eye y Mime871
Phyz Eye and Mime871
Ellos qué van a saber, si en mi crítica ven
What do they know, if in my criticism they see
Que todo sale bien por enésima ves.
That everything goes well for the umpteenth time.
Hell, ¿encima quién de quién?
Hell, who on top of whom?
Pretenden sabotear el retorno del rey.
They intend to sabotage the king’s return.
Hell, ellos qué van a saber,
Hell, what do they know,
Todo les sale mal porque pierden la fe
Everything goes wrong for them because they lose faith
Damn, la corona cae de el cielo a la cabeza de quien la deba tener.
Damn, the crown falls from the sky to the head of whoever should have it.
Verso dos: Phyz Eye
Verse Two: Phyz Eye
Si no me tropecé contigo en la vereda,
If I didn’t run into you on the sidewalk,
Es porque hay varios hemisferios en este planeta,
It's because there are several hemispheres on this planet,
No necesariamente estoy en donde todo empieza,
I'm not necessarily where everything begins,
Pero concuerda y por ello lo recuerdan.
But it agrees and that’s why they remember it.
De morro daba cuerda a lo innecesario, intenta
As a kid I used to wind up the unnecessary, try
Hablar de como el pasado te inventa.
Talk about how the past invents you.
Algunos van ni en cuenta, algunos ven la cuenta.
Some don’t even realize, some see the bill.
Los años pasan rápido como a unos 280.
The years go by fast like at about 280.
Giras a 360 y todo rueda a pro de un cambio,
You turn 360 and everything rolls in favor of a change,
Juegos de azar, haz de no dudar, tirar los dados.
Games of chance, don't hesitate, roll the dice.
A cada paso corresponde un clavo,
Each step corresponds to a nail,
Pisa y vete descalzo, sudor saliva y sangre te ha costado
Step and go barefoot, sweat saliva and blood has cost you
Pensando en pertenecer a ese sentido que
Thinking about belonging to that sense that
Varios han defendido y ninguno ha fortalecido
Several have defended and none have strengthened
Y poder, ser el elegido y poder
And to be able, to be the chosen one and to be able to
Generar su olvido y volver
Generate its oblivion and return
Para mantenerse en línea y forma balanceado lo ves
To stay in line and balanced form you see it
Tambaleando tal vez "pero el sol no le deja solo"
Staggering maybe “but the sun doesn’t leave it alone”
Va bien bajo su toldo,
It's going well under its awning,
Se motiva sólo cuando ve a los otros varios rostros
He only motivates himself when he sees the other various faces
Decaen entre nosotros
They decay among us
La vida es justo al ajuste de ella y todos somos
Life is just adjusting to it and we are all
Nacemos libres, pero atados al remoto
We are born free, but tied to the remote
Control de pensamiento si no me equivoco
Mind control if I'm not mistaken
Que no ven, somos nosotros
That they don't see, it's us
El ser quien decide cómo y cuándo emprender.
The being who decides how and when to undertake.
Ellos qué van a saber, si en mi crítica ven
What do they know, if in my criticism they see
Que todo sale bien por enésima ves.
That everything goes well for the umpteenth time.
Hell, ¿encima quién de quien?
Hell, who on top of whom?
Pretenden sabotear el retorno del rey.
They intend to sabotage the king’s return.
Hell, ellos qué van a saber,
Hell, what do they know,
Todo les sale mal porque pierden la fe
Everything goes wrong for them because they lose faith
Damn, la corona cae de
Damn, the crown falls from
El cielo a la cabeza de quien la deba tener.
The sky to the head of whoever should have it.
Verso tres: Fume871
Verse Three: Fume871
Nock out en el "chan", poser
Knock out in the "chan", poser
Caen educaos' wacks en los raps
Educated wacks fall in the raps
Esta en el turno el gran profe,
It's the great teacher’s turn,
Medallas de oro en la calle son crack
Gold medals on the street are crack
En el codo a codo lo conocen como el killa de la ciudad
Side by side they know him as the city killer
Creció con Cypress Hill, también Mu
He grew up with Cypress Hill, also Mu
Forjaba sus leños desde principios de secu
He forged his logs from the beginning of secu
Dominando terrenos, dejando marcas como un perro
Dominating terrains, leaving marks like a dog
Los contrarios sabían que ni Dios los salvaría de Pedro
The opponents knew that not even God would save them from Pedro
¡Llamar a los bomberos! fakes se queman con fuego
Call the firemen! fakes burn with fire
Voy respaldado de estilo invicto siempre en este juego
I am backed by undefeated style always in this game
Sentencia al Judas, amor para los fieles
Sentence to Judas, love for the faithful
No cualquier hijo de puta en esto de los niveles, ¿qué?
Not just any son of a bitch in this about levels, what?
Llegó el fin de semana y reventamos el spot
The weekend arrived and we blew up the spot
Con swichers de marihuana y blunts de cualquier sabor, homie
With marijuana swishers and blunts of any flavor, homie
Gente en tu colonia mataría por sin pudor
People in your neighborhood would kill for me without shame
Ahora ve cuéntale a tu novia quién es el gordo en los flows
Now go tell your girlfriend who the fat man is in the flows
Que está King Kong sobre el show, mejor que corras hijo
King Kong is on the show, you better run son
El Hip Hop otorga coronas pero a ti no te eligió, qué yo
Hip Hop gives crowns but it didn't choose you, what do I know
Voy fumando con esa hoy de lo más fino
I'm smoking with that today of the finest
Brindando por este nuevo hit con Carlos y Sabino.
Toasting to this new hit with Carlos and Sabino.





Writer(s): Mime 871


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.